Mostrando postagens com marcador Fighting Techniques. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Fighting Techniques. Mostrar todas as postagens

domingo, 29 de janeiro de 2017

Analisando o video; Kwan Sau contra ataque em combinação de chute e soco - Analyzing the video; Kwan Sau against attack in combination of kick and punch

Vejamos o video demonstrativo que filmamos ha duas semanas atrás;
Let's look at the demo video we filmed two weeks ago;




Em uma postagem anterior, expliquei como poderíamos utilizar uma combinação de duas mãos básicas vistos ainda em Siu Lin Tau para criar uma técnica em específico ( Kwan Sau, utilizando Bong Sau e Tan Sau em http://blogdodido-dido.blogspot.com.br/2016/11/analisando-elementos-tecnicos-bong-sau.html ).  Hoje veremos em um video curto, uma combinação simples de como poderemos utilizar esse movimento em combinação com outros movimentos para contra-atacar uma sequencia ofensiva de chute circular e soco direto. Irei linkar algumas matérias mais antigas para que o leitor entenda que é somando elementos técnicos á outros elementos tecnicos e gestos ofensivos e defensivos, utilizando esses elementos técnicos mais básicos vindo das formas,  que podemos criar sequências e tecnicas completas. Sendo assim, como visto em matérias anteriores, apenas conhecer as formas do sistema Wing Chun não significa saber como utilizá-la em combate. È preciso compreender o ''como'' e os ''porquês'' de cada movimento contido nas formas e como isso será expresso ao longo do treinamento e em seus desdobramentos.

In a previous post, I explained how we could use a combination of two basic hands still seen in Siu Lin Tau to create a specific technique (Kwan Sau, using Bong Sau and Tan Sau at http://blogdodido-dido.blogspot.com. Br / 2016/11 / analyzing-technical-elements-bong-sau.html). Today we will see in a short video, a simple combination of how we can use this movement in combination with other moves to counterattack an offensive sequence of circular kick and direct punch. I will link some older material so that the reader understands that it is adding technical elements to other technical elements and offensive and defensive gestures, using these more basic technical elements coming from the forms, that we can create sequences and complete techniques. Thus, as seen in previous matters, only knowing the shapes of the Wing Chun system does not mean knowing how to use it in combat. It is necessary to understand the "how" and the "why" of each movement contained in the forms and how this will be expressed throughout the training and in its unfolding.

Na verdade, a parte mais importante do Wing Chun é entender seus conceitos. Os conceitos do sistema são a pedra fundamental. Sem entender os princípios subjacentes ao estilo, ele simplesmente não irá funcionar, ou terá  alguma deficiência em algum nível de compreensão. Você pode ser um exímio lutador, mas se não entender os princípios mais básicos do sistema, não estará aplicando o Wing Chun. Então, para esta análise em específico, é preciso que antes, o praticante de Wing Chun tenha entendido e internalizado um dos princípios mais importantes do sistema Wing Chun; A diferença que existe entre o que é cobrir e o que é bloquear golpes. Vamos a um breve resumo;

In fact, the most important part of Wing Chun is to understand their concepts. The concepts of the system are the cornerstone. Without understanding the principles underlying the style, it simply will not work, or will have any deficiencies in some level of understanding. You may be an accomplished fighter, but if you do not understand the basics of the system, you will not be applying Wing Chun. So, for this specific analysis, the Wing Chun practitioner must first have understood and internalized one of the most important principles of the Wing Chun system; The difference exists between what is cover and what is blocking blows. Let's take a brief summary;

Diferença entre Cobrir e Bloquear golpes
Difference between Cover and Block

Para bloquear um golpe, é necessário que antes, você veja o golpe vindo, que saiba com que mão ( ou pé) o oponente está atacando, em qual ângulo,com que tipo de ataque, para só então, selecionar o movimento á qual você vai reagir e então, agir de fato. Você precisa antes de uma série de ações antes que você possa de fato bloquear um golpe vindo na sua direção e mesmo assim, correrá o risco de não fazê-lo  á tempo, já que o movimento do oponente é apenas ele e mais nada. Você estará sempre atrasado caso tente o tempo inteiro bloquear seus golpes.

To block an attack, it is necessary that before you see the blow coming, that you know with which hand (or foot) the opponent is attacking, at what angle, with what type of attack, to then select the movement to which you Will react and then act in fact. You need before a series of actions before you can actually block a blow coming towards you and even then you run the risk of not doing it in time, since the opponent's move is just him and nothing else. You will always be late if you try to block your punches all the time.

Cobrir é um princípio chave dentro do Wing Chun. Remete a ideia de que devemos estar sempre um movimento a frente do oponente. Sendo assim, eu não me preocupo em bloquear o golpe do oponente, mas cobrir uma determinada área. Ao ''fecharmos'' um determinado angulo, o outro lado estará automaticamente aberto, então será preciso, antes mesmo que o oponente faça um movimento ofensivo, fechar esse outro lado o mais rápido que eu possa e contra-atacar junto. Nunca ficando ocioso. Porque se você só cobre, e cobre...e não ataca, uma hora, o oponente vai lhe acertar, pois nada é 100% em combate, essa é a realidade. Para estar um movimento á frente, eu preciso ser mais rápido que meu oponente em fechar o ângulo e bater junto, por isso, movimentos simultâneos são a premissa básica. Você já deve ter lido em algum lugar que a melhor defesa é o ataque não é?  Cobrir envolve antecipar o movimento do oponente agindo primeiro. Antecipar e agir serão ações sempre mais rápidas que ver e reagir.

Covering is a key principle within Wing Chun. It refers to the idea that we must always be one movement ahead of your opponent. Therefore, I do not bother to block the opponent's blow, but cover a certain area. When we close a certain angle, the other side will be automatically opened, so it will be necessary, even before the opponent makes an offensive move, to close that other side as fast as I can and counterattack together. Never getting idle. Because if you only cover and cover ... and do not attack, an hour, the opponent will hit you, because nothing is 100% in combat, that's the reality. To be a forward motion, I need to be faster than my opponent to close the angle and hit it together, so simultaneous movements are the basic premise. You must have read somewhere that the best defense is the attack is not it? Covering involves anticipating the opponent's movement by acting first. Anticipating and acting will be actions that are faster than seeing and reacting.

Neste video, meu parceiro de treino tenta uma sequencia bastante comum e usual; Chute alto seguido de soco direto. Essa combinação é bastante básica e geralmente, um lutador experiente nunca faz um chute ou um ataque mais contundente sem antes se colocar numa distância que favoreça sua movimentação e sempre com algum movimento preliminar. No entanto, alguns lutadores também disparam esse mesmo tipo de sequencia sem muita preocupação em se manter coberto. Vale observar bem seu oponente durante o treino ou a luta.  Ao perceber o ataque do meu oponente, eu giro meu corpo para a esquerda para cobrir todo o flanco superior, utilizando Kwan Sau, girando a base ( Joh mah). Neste caso, exponho meus cotovelos ao ataque do oponente para fazer com que ele se desestimule a continuar me atacando, colocando dois seguimentos duros contra o único seguimento do oponente que está vindo em minha direção e potencializo minha cobertura através do giro para a esquerda. Ao fechar esse angulo, sem ter de pensar muito a respeito, eu giro meu corpo para o outro lado e cubro o flanco direito com Pak Sau enquanto ataco ao mesmo tempo com Soh Gurk.

In this video, my training partner tries a very common and usual sequence; High kick followed by direct punch. This combination is very basic and usually an experienced fighter never makes a kick or a more forceful attack without putting himself at a distance that favors his movement and always with some preliminary movement. However, some fighters also trigger that same kind of sequencing without much concern in keeping themselves covered. It is worth watching your opponent well during training or fighting. Upon realizing my opponent's attack, I turn my body to the left to cover the entire upper flank, using Kwan Sau, turning the base (Joh mah). In this case, I expose my elbows to the opponent's attack to cause him to discourage me from continuing to attack me by putting two hard shots against the only follower of the opponent coming toward me and potentiate my coverage by turning to the left. Closing this angle without having to think about it much, I turn my body to the other side and cover the right flank with Pak Sau while attacking Soh Gurk at the same time.

Reparem, o mais básico Pak Sau ( http://blogdodido-dido.blogspot.com.br/2015/01/discussao-sobre-pak-sau.html ) é executado com um soco ( yat ji jung choy) como contra-ataque, tornando-se Pak Da. No entanto, existem variações e re-combinações que são vistas durante o treinamento, como essa. Pak Sau geralmente é visto em Siu Lin Tau  ( http://blogdodido-dido.blogspot.com.br/2016/05/siu-lin-tau-revisitado-siu-lin-tau.html )  e na forma, existem pelo menos 4 tipos de Pak Sau. No caso dessa combinação, o Pak vai limpar a área antes exposta, independentemente se o segundo ataque vem ou não, ou independente com que mão o oponente irá continuar a sua sequencia, não importa. Enquanto cubro toda a área, Soh Gurk executa uma função que não é necessariamente agredir, mas chamar a atenção do oponente, distraí-lo para não ver o seu próximo movimento; Din Choy como arremate (http://blogdodido-dido.blogspot.com.br/2013/08/din-choy-soco-da-batalha.html).

Note, the most basic Pak Sau is executed with a punch (yat ji jung choy) as counter- Attack, becoming Pak Da. However, there are variations and re-combinations that are seen during training, like this one. Pak Sau is usually seen in Siu Lin Tau (http://blogdodido-dido.blogspot.com.br/2016/05/siu-lin-tau-revisitado-siu-lin-tau.html) and in the form, there are Less 4 types of Pak Sau. In the case of this combination, the Pak will clear the area previously exposed, regardless of whether the second attack comes or not, or regardless of which hand the opponent will continue its sequence, it does not matter. While covering the entire area, Soh Gurk performs a function that does not necessarily strike, but catching the opponent's attention, distracting him from seeing his next move; Din Choy as finale (http://blogdodido-dido.blogspot.com.br/2013/08/din-choy-soco-da-batalha.html).



Mais uma vez, o giro corporal é executado e ao tirar a atenção do oponente com um chute baixo, que apesar disso, machuca, sigo para a sequencia de arremate com Din Choy. Como no caso do video, se trata de um treino, não soltei todo o soco, não haveria a necessidade para tal e por estar muito próximo do meu parceiro de treino, provavelmente o machucaria demais, já que não estou utilizando luvas... Mesmo assim, a idéia é não parar com esse único ataque. Após, esse arremate, a ideia é continuar o ataque com socos, chutes, cotoveladas, etc...

Once again, the corporal spin is executed and when taking the attention of the opponent with a low kick, that nevertheless, it hurts, I follow to the sequence of closing with Din Choy. As in the case of the video, it is a training, I did not release all the punch, there would not be the need for it and because it is very close to my training partner, it would probably hurt too much, since I am not wearing gloves ... Even So the idea is not to stop with that single attack. After this finish, the idea is to continue the attack with punches, kicks, elbows, etc ...

Como variação e resposta para o mesmo combo de ataque, eu faço Lan Gurk ( http://blogdodido-dido.blogspot.com.br/2015/11/wing-chun-fighting-drill-bonglan-gurk.html ), fechando o flanco esquerdo com Tan-Lan Sau, e faço o avançar da base cobrindo o mesmo lado anteriormente aberto com Lap Dar ( http://blogdodido-dido.blogspot.com.br/2015/09/lap-sau-na-tecnica-de-luta.html ) para a resposta da continuação do combo de ataque do meu oponente, e sigo batendo uma segunda vez, repetindo o Pak Sau, encurtando a distancia em 45 graus, podendo continuar a atacar na curta distância com cotoveladas, dando prosseguimento.

As variation and response for the same attack combo, I do Lan Gurk (http://blogdodido-dido.blogspot.com.br/2015/11/wing-chun-fighting-drill-bonglan-gurk.html), closing The left flank with Tan-Lan Sau, and I advance the base covering the same side previously opened with Lap Dar (http://blogdodido-dido.blogspot.com.br/2015/09/lap-sau-na-technica -for-fighting.html) for the response of the continuation of my opponent's combo combo, and I keep beating a second time, repeating the Pak Sau, shortening the distance by 45 degrees, being able to continue to attack in the short distance with elbows, giving Following.

Sugiro aos amigos leitores a abrir os links citados aqui para entender melhor os conceitos aqui explanados. Mas como recado, sugiro que, independente de onde você se encontra no sistema Wing Chun, se você é um estudante iniciante ou mesmo um SiFu, sempre volte e treine seus princípios e  movimentos mais básicos. Nunca os negligencie. Pois são eles que vão dizer o quão bom você será quando chegar aos níveis avançados e o quanto você poderá refiná-los para estudos futuros.

I suggest to your friends readers to open the links mentioned here to better understand the concepts explained here. But as a reminder, I suggest that regardless of where you are in the Wing Chun system, whether you are a beginner student or even a SiFu, always go back and train your most basic principles and movements. Never neglect them. For it is they who will tell you how good you will be when you reach the advanced levels and how much you can refine them for future studies.

Um feliz ano novo chinês á todos.
A happy Chinese New Year to all.

Gung Hei fat Choy




    Dido.
    Discípulo particular do SiFu Marcos de Abreu em PE.
   Dido
   Private disciple of SiFu Marcos de Abreu in Recife - PE - Brazil

sábado, 10 de dezembro de 2016

Qual é a importância das formas no sistema Wing Chun? What is the importance of Forms in the Wing Chun system?

Grande parte das pessoas quando procuram alguma coisa na internet sobre Wing Chun vão se deparar com inúmeros vídeos de várias versões  e diferentes estilos de Wing Chun. Alguns vão causar confusão entre os próprios praticantes de alguma variação do sistema, pois não parecerão familiares num primeiro momento e alguns chegarão até a dizer que não se trata de Wing Chun.

Isso fica evidenciado principalmente quando vemos diferentes maneiras de se executar as formas do sistema, especialmente o Siu Lin Tau, que talvez seja a forma que mais tenha vídeos espalhados pela web. De mestres renomados até praticantes ''anônimos'', várias versões da forma são facilmente encontradas.
Most people when they look for something on the internet about Wing Chun will come across innumerable videos of various versions and different styles of Wing Chun. Some will cause confusion among practitioners of some variation of the system, as they will not look familiar at first, and some will go so far as to say that it is not Wing Chun.
This is especially evident when we see different ways of executing the forms of the system, especially the Siu Lin Tau, which is perhaps the way to have more videos spread across the web. From renowned masters to "anonymous" practitioners, various versions of the form are easily found.


Algumas pessoas, na ânsia de aprender sobre o sistema, acreditam que ''decorar'' a sequencia da forma, seja ela Siu Lin Tau, Cham Kiu ou Biu Ji, terão acesso ao ''nível'' ou ''domínio'', ou serão capazes de dominar a forma e a fase em sí. Além de o próprio sistema Wing Chun englobar tantas outras coisas, nada poderia ser tão distante da verdade. Não menciono nem a mais copiada forma de todas e fetiche de 99% dos caras interessados em Wing Chun, o Muk Yan Jong...
Mas se pararmos um pouco para pensar em qual é a verdadeira importância de se aprender formas de kung fu...E aliás, vou especificar - já que para cada estilo, poderemos ter infinidades de possibilidades e respostas para essa mesma pergunta - podemos começar pensando em qual o motivo ou razão para que seja tão importante aprendermos e termos a correta compreensão das formas do sistema Wing Chun. O que faz o sistema Wing Chun ter formas tão peculiares e o mais importante; O ''Como'' e o ''porquê'' de cada forma ser como é. Isso iremos discutir neste breve artigo. Meu desejo e que possamos estender o diálogo sobre o tema com a contribuição dos amigos praticantes mais velhos e sêniors do clã Wing Chun.

Some people, in the eagerness to learn about the system, believe that '' decorating '' the sequence of form, be it Siu Lin Tau, Cham Kiu or Biu Ji, will have access to the '' level '' or '' domain '', Or will be able to master the form and phase itself. Aside from the Wing Chun system itself encompassing so many other things, nothing could be so far from the truth. I do not mention even the most copied form of all and fetish of 99% of the guys interested in Wing Chun, Muk Yan Jong ...But if we pause a bit to think about the true importance of learning kung fu forms ... And by the way, I will specify - since for each style, we can have infinities of possibilities and answers for that same question - we can start thinking In what motive or reason why it is so important to learn and have the correct understanding of the shapes of the Wing Chun system. What makes the Wing Chun system have such peculiar and most important forms; The '' How '' and the '' why '' of each form be as it is. This we will discuss in this brief article. My wish is that we can extend the dialogue on the subject with the contribution of the older and senior practicing friends of the Wing Chun clan.

O que são as formas no Kung Fu?
What are the forms in kung fu?

( Kwan Sau na forma Chum Kiu; Elementos técnicos juntos para gerar uma técnica em específico)
(Kwan Sau in the form Chum Kiu; Technical elements put together to generate a specific technique)


Formas, ou rotinas no Kung fu são um conjunto de movimentações estruturadas e organizadas sequencialmente que visam desenvolver atributos específicos que serão utilizados ao longo do sistema ou do estilo, seja em exercícios á dois, ou em San Sik ( técnica separada) ou San Sau ( Técnicas de luta). As rotinas, ou formas, ou aqui no Brasil popularmente conhecidas como Tao Lu, ou Katis ( termo em chinês para o equivalente ao Kata Japonês) na maioria dos estilos de Kung Fu parecem ao olho leigo, uma ''luta imaginária'', onde o praticante executa movimentos ofensivos e defensivos, movimenta sua base , avança e recua, ataca com socos, chutes, e outros movimentos, lembrando muitas vezes uma dança, devido á sua beleza plástica. No entanto, as origens de seu desenvolvimento estão ligadas á influências locais, culturais e de período de tempo.
Os atributos desenvolvidos podem ser desde equilíbrio, coordenação e força, até um trabalho neuro-muscular, respiratório ou terapêutico, á depender do estilo.
Forms, or routines in Kung Fu are a set of structured and sequentially organized movements that aim to develop specific attributes that will be used throughout the system or style, either in two exercises, or in San Sik (separate technique) or San Sau ( Techniques of struggle). The routines, or forms, or here in Brazil popularly known as Tao Lu, or Katis (in Chinese for the equivalent of Japanese Kata) in most Kung Fu styles seem to the lay eye, an "imaginary fight", where The practitioner performs offensive and defensive movements, moves his base, advances and retreats, attacks with punches, kicks, and other movements, often remembering a dance, due to its plastic beauty. However, the origins of its development are linked to local, cultural, and period influences.The attributes developed can be from balance, coordination and strength, to a neuro-muscular, respiratory or therapeutic work, depending on the style.

  ( Soco em gancho no final da segunda parte da forma Chum Kiu; Alguns elementos técnicos acabam sendo esquecidos pela maioria dos praticantes do sistema Wing Chun. Não existem somente chain punches em Wing Chun! Socos em gancho também existem e também possuem desdobramentos técnicos muito além do que aparenta simplesmente ser)
(Hook Punch at the end of the second part of the Chum Kiu form; Some technical elements end up being forgotten by most Wing Chun practitioners. There are not only chain punches in Wing Chun!!! Hooks also exist and also have technical deployments far beyond Which it simply pretends to be)

Em nossa ramificação de Wing Chun, entendemos a forma como um ''livro de mãos'', uma coleção de posicionamentos ordenados em uma sequencia onde teremos elementos técnicos, e não técnicas prontas.
Por exemplo, quando observamos um kata de algum estilo de karate, podemos perceber que suas movimentações já contém técnicas prontas, com movimentações de base, posturas de defesa e ataque com mãos e pés, lembrando uma ''luta contra um oponente imaginário'', como dito acima. No Wing Chun não; Teremos em nossas formas apenas os elementos técnicos que serão utilizados de forma combinada com outras movimentações, para gerar uma única técnica em específico - que obviamente pode ser colocada em diferentes situações e adaptadas as necessidades - para o que chamamos de ''aplicação''.

In our branch of Wing Chun, we understand the way a '' book of hands '', a collection of ordered placements in a sequence where we will have technical elements, not technical techniques.

For example, when we observe a kata of some karate style, we can see that its movements already contain ready techniques, with basic moves, defense postures and attack with hands and feet, remembering a "fight against an imaginary opponent" As stated above. No Wing Chun not; We will have in our forms only the technical elements that will be used in combination with other movements, to generate a single specific technique - which can obviously be placed in different situations and adapted to the needs - for what we call '' application ''.


Em Wing Chun, as formas contém elementos extremamente simbólicos em sua natureza e são em geral movimentos que dependem mais de energia e ângulo, do que necessariamente explosão e força bruta. Isso se deve ao fato de que o timing é a coisa mais importante dentro da aplicação técnica. Se você puder colocar a técnica, seja ela qual for, no tempo certo, ela será efetiva. Para o timing ser bom, é necessário antes ter uma série de elementos desenvolvidos, dentre eles, boa angulação e saber como colocar a energia ( nada de Chi ou Ki, ou Kame-Hame-Há, ou seja lá o que for....leia-se o esforço apropriado no tempo e direção corretos) dentro do movimento. As formas do sistema irão trabalhar isso de maneira conceitual.
 O que significa que um elemento técnico como Lan Sau, por exemplo, visto primeiramente em Siu Lin Tau, pode ter desdobramentos técnicos relativos á sua aplicação, se somado á outros elementos técnicos inerentes ao sistema, e que poderão sofrer adaptações de acordo com a situação. Isso fará com que esse movimento possa, visualmente falando, sequer lembrar o movimento executado na forma, á depender de como será utilizado.
In Wing Chun, forms contain extremely symbolic elements in their nature and are in general movements that depend more on energy and angle, than necessarily explosion and brute force. This is due to the fact that timing is the most important thing within the technical application. If you can put the technique, whatever it is, at the right time, it will be effective. For timing to be good, it is necessary first to have a series of developed elements, among them, good angulation and knowing how to put the energy (nothing of Chi or Ki, or Kame-Hame-Há, or whatever ... The proper effort at the correct time and direction is read into the movement. The forms of the system will work this in a conceptual way.This means that a technical element such as Lan Sau, for example, first seen in Siu Lin Tau, may have technical developments related to its application, if added to other technical elements inherent to the system, and that may be adapted according to the situation . This will make this movement visually speaking even remember the movement performed in the form, depending on how it will be used.

(Kwan Sau com giro de base, vindo de Lan Sau; primeira parte da forma Chum Kiu)
(Kwan Sau with base rotation, coming from Lan Sau,;  first part of the Chum Kiu form)

Além disso, as geratrizes de força para cada movimento também podem ser trabalhadas na forma e mesmo alguns movimentos á serem utilizados em exercícios como Chi Sau e Lap Sau podem ser vistos dentro das formas. O praticante deve, em dado momento, tentar analisar as sequencias técnicas da forma, de maneira isolada ou em pequenos grupos, tentando obter o mais importante; A idéia por trás de cada movimento.
Por exemplo, quando fazemos a abertura das formas do Wing Chun, com o cruzar das mãos  em duplo  Kan Sau e correndo para o duplo Tan Sau de forma rápida, como se fosse um único movimento, a ideia aqui não é ser rápido o suficiente, ou fazer o movimento de forma explosiva, mas sim o conceito de que ao demarcar a linha central, utilizando esses movimentos, você possa executar de maneira ininterrupta, como um ''follow up''. Ou seja, não deve permitir interrupções uma vez iniciado o movimento de um ângulo para outro, no caso desse movimento na forma, de baixo para cima. Isso irá refletir na técnica de luta quando uma vez que você inicie um ataque, você possa dar continuidade aos ataques não apenas com um ou dois golpes, mas de 5 á 7 golpes contínuos em diferentes ângulos. Conseguem perceber a ideia?

In addition, the force generators for each movement can also be worked in the form and even some movements to be used in exercises like Chi Sau and Lap Sau can be seen within the forms. The practitioner must, at a given moment, try to analyze the technical sequences of the form, in an isolated way or in small groups, trying to obtain the most important; The idea behind every move.For example, when opening Wing Chun shapes, crossing Kan Sau double hands and running into the double Tan Sau quickly, as if it were a single movement, the idea here is not to be fast enough, Or make the movement explosively, but rather the concept that by crossing the center line, using those movements, you can execute in an uninterrupted way, like a '' follow up ''. That is, it should not allow interruptions once the movement from one angle to another begins, in the case of this movement in the form, from the bottom up. This will reflect in the technique of fighting when once you initiate an attack, you can continue the attacks not only with one or two blows, but with 5 to 7 continuous blows from different angles. Can you see the idea?

Por isso, não devemos subestimar as formas no Kung Fu, ou, mais especificamente, no sistema Wing Chun, mas não devemos superestimá-las. Entender a forma não significa a capacidade de aplica-las em combate livre. Ter a noção de que você pode entender o movimento e aplicar em um ou dois padrões não significa necessariamente que essas técnicas não possam ser adaptadas e colocadas em situações não-habituais e recombinadas com outras ideias. Isso se chama feeling, sensibilidade! Por essa mesma razão que ''a melhor técnica é não ter técnica'' é a ideia central do Wing Chun. E isso virá do entendimento das ideias por trás das formas e do que cada uma pode significar, sem delimitar suas próprias ideias, afinal, você deve sempre pensar fora da caixa.

Therefore, we should not underestimate the forms in Kung Fu, or more specifically, in the Wing Chun system, but we should not overestimate them. Understanding the form does not mean the ability to apply them in free fighting. Having the notion that you can understand movement and apply it in one or two patterns does not necessarily mean that these techniques can not be adapted and put into unusual situations and recombined with other ideas. This is called feeling, sensitivity! For that very reason that '' the best technique is not having technique '' is the central idea of Wing Chun. And this will come from understanding the ideas behind the forms and what each can mean, without delimiting your own ideas, after all, you should always think outside the box.Resultado de imagem para ip man siu lim tao

( Chung Si Ip Man em três elementos técnicos, dois da forma Siu Lin Tau; Wu Sau, Fook Sau e Kwan Sau na forma Chum Kiu)
(Chung Si Ip Man in three technical elements, two of the form Siu Lin Tau, Wu Sau, Fook Sau and Kwan Sau in the form Chum Kiu)

Em nosso caso específico, a forma mais importante de todo o sistema Wing Chun è a primeira, Siu Lin Tau. Ela dará ''todas as mãos do sistema''. Dará as posições mais básicas e mais importantes para compreender exercícios, bases e técnicas que serão vistos por todo o sistema. Dessa maneira,  não importa se você tem um bom Biu Kwuan, ou um bom Baat Jam Do, se o seu Siu Lin Tau não for bom, não adianta nada...Aliás, é provável que nada seja bom.
 No entanto,as outras formas também possuem valor dentro do sistema obviamente. Chum Kiu irá se expandir em cima da primeira forma, dando-lhes posições e movimentações adicionais, dando a ideia básica de chutes, e de se mover enquanto se mantém o equilíbrio e Biu Ji, a terceira da trilogia de mãos vazias irá trabalhar ainda mais atributos e refinamentos em situação menos obvia que as duas primeiras e irá gerar força através dos ombros. Basicamente, as três formas são diferentes maneiras de se pensar sobre um mesmo assunto e todas elas, irão trazer estratégias específicas para a forma de lutar.

Existem vários outros fatores, tanto gerais quanto específicos pelas quais as formas são importantes, mas basicamente, você deve sempre pensar em como extrair delas a ideia básica de sua estratégia para que se possa aplica-las no combate livre. Mas o mais importante é; Não importa como visualmente as formas do sistema wing chun possam parecer ou se você não consegue executá-los exatamente igual ao seu SiFu, ou igual a qualquer mestre famoso. O que importa é que você possa executar qualquer movimento estruturado em seu próprio corpo e em seu próprio jeito de fazer, obedecendo aos princípios inerentes do sistema.

In our specific case, the most important form of the whole Wing Chun system is the first, Siu Lin Tau. It will give "all hands of the system". It will give the most basic and most important positions to understand exercises, bases and techniques that will be seen throughout the system. That way, it does not matter if you have a good Biu Kwuan, or a good Baat Jam Do, if your Siu Lin Tau is not good, it's no use ... Incidentally, nothing is likely to be good.

 
However, the other forms also have value within the system obviously. Chum Kiu will expand upon the first form, giving them additional positions and moves, giving the basic idea of ​​kicking, and moving while maintaining balance and Biu Ji, the third of the empty-handed trilogy will work even more Attributes and refinements in a situation less obvious than the first two and will generate force through the shoulders. Basically, the three forms are different ways of thinking about the same subject and all of them will bring specific strategies for how to fight.There are several other factors, both general and specific, why shapes are important, but basically you should always think about how to extract the basic idea of ​​your strategy from them so that you can apply them in free fighting.But the most important is; No matter how visually the wing chun forms may look or if you can not execute it exactly equal to your SiFu, or equal to any famous master. What matters is that you can perform any structured movement in your own body and in your own way of doing, obeying the inherent principles of the system.

Até a próxima.
See you later

 
    Dido.
    Discípulo particular do SiFu Marcos de Abreu em PE.


    Dido
    Private disciple of SiFu Marcos de Abreu in Recife - PE - Brazil


segunda-feira, 22 de agosto de 2016

Derrubando mitos sobre Wing Chun Kung fu - Overturning myths about Wing Chun Kung fu

Como mencionado no ultimo post, muitos dos nossos novos pretensos praticantes ou dos recém-chegados estudantes de nosso núcleo da Brazilian Wing Chun academy em Recife chegam para um primeiro contato com o Wing Chun  já  tendo algumas ideias pré-concebidas a respeito do que é o Wing Chun, ou do que supostamente seria o sistema Wing Chun. Isto acaba sendo bom e ruim ao mesmo tempo. Bom pelo fato de que a pessoa que chega, já tem interesse e certamente pesquisou á respeito. Ruim por outro lado, pois existe um mar infinito de informações errôneas existentes e que pode gerar confusão.

As mentioned in the last post, many of our new would-be practitioners or newly arrived students of our core Brazilian Wing Chun Academy in Recife arrive for a first contact with the Wing Chun already has some preconceived ideas about what is Wing Chun, or what was supposed to be the Wing Chun system. This turns out to be good and bad at the same time. Good for the fact that the person who comes, already has interest and certainly  researched about it. Bad on the other hand, as there is an endless sea of existing and misinformation that can lead to confusion.

Isto não é novidade. Existe muito material sobre Wing Chun na internet, sejam em artigos escritos ou vídeos. Como hoje, o Wing Chun está espalhado pelo mundo em inúmeras escolas e inúmeras ramificações, conhecidas por serem ''linhagens'', com currículos e metodologias próprias, muitas vezes, essas variantes causam confusão entre o público leigo que não está acostumado com o fato de que existem diversas escolas de Wing Chun, que muitas vezes usam o mesmo nome, mesma forma escrita, mas que diferenciam-se completamente uma das outras. Em alguns casos, existem escolas bastante similares, mas em geral, todas essas escolas tem características próprias que somente um artigo em específico poderia enumerar de forma abrangente.

This is not new. There is a lot of material about Wing Chun on the Internet, whether in written or video articles. Like today, the Wing Chun is spread around the world in numerous schools and numerous branches, known to be '' lineages '' with its own curriculum and methodologies often these variants cause confusion among the lay public who are not used to the fact that there are several schools Wing Chun, which often use the same name written same way, but differ completely from each other. In some cases, there are very similar schools, but in general, all these schools has its own characteristics that only one article in particular could list comprehensively.

Na maioria dos casos, cada escola clama ser a única, ou a verdadeira, ou a mais próxima da raiz ou a legitima. Não é novidade que isso aconteça - não só por questões históricas e por questões tradicionais - mas por uma  tácita disputa por poder, influencia ou assuntos políticos. Na verdade, em todas essas discussões, as pessoas  não incluem a técnica em específico, ou a relegam á segundo plano, e no fim das contas,  isso acaba tendo outras direções que não interessam em nada a quem está procurando uma escola séria. Ou, na melhor das hipóteses, deixam as pessoas ainda mais confusas.
E também na maioria dos casos, as pessoas já chegam um pouco mais desacreditadas na eficiência do Wing Chun, pois muitos desses mesmos materiais encontrados em vários sites, artigos e vídeos mostram disputas entre lutadores de Wing Chun contra outros tipos de luta e normalmente, o lutador de Wing Chun perde a luta ou quando vence, não vence de forma convicta. O lutador de Wing Chun apanha tanto quanto seu adversário ou não luta tomando para si alguma vantagem estratégica que seja clara. Muito menos vence com facilidade.

In most cases, each school claims to be the only, or true, or closer to the root or legitimate. Unsurprisingly happen - not only for historical reasons and traditional issues - but an unspoken competition for power, influence or political issues. In fact, in all these discussions, people do not include the technique or relegate the technique to the background, and in the end, it ends up having other directions that do not matter at all who are looking for a serious school. Or, at best, make people even more confused.
And in most cases, people have come a little more discredited in the Wing Chun efficiency, since many of these same materials found in various websites, articles and videos show disputes between Wing Chun fighters against other types of struggle and usually the Wing Chun fighter loses the fight or when wins no wins convinced way. The Wing Chun fighter picks up as much as your opponent or not fight taking on some strategic advantage that is clear. Much less win easily.

Porque então isso acontece? Existe algum motivo para que isso aconteça?  Talvez possamos ter uma ideia se analisarmos alguns mitos á respeito do sistema Wing Chun, para podermos traçar um perfil do porque as pessoas terem ideias errôneas a respeito do sistema. Para isso, peço a indulgencia ao leitor para que eu expresse baseado naquilo que eu aprendi e venho aprendendo com meu SiFu á respeito do que é de fato, o sistema Wing Chun. Obviamente pretendo escrever baseado em minhas próprias experiências e estudos, o que pode restringir algumas questões. No entanto, como aqui também pode ser um fórum de discussão, estou aberto á receber correções de meus sêniors, sem nenhum problema, caso seja necessário. Como sempre, também não clamo falar por toda minha família Wing Chun, mas caso alguns de meus irmãos de Kung Fu quiserem, poderão contribuir com o artigo. Isso seria de grande ajuda.

Why then does this happen? Is there any reason for that to happen? Maybe we can get an idea if we analyze some myths about the Wing Chun system, so we can draw a profile because the people have misconceptions about the system. For this, I ask the indulgence to the reader that I express based on what I learned and I've been learning with my SiFu about what is in fact the Wing Chun system. Obviously I intend to write based on my own experiences and studies, which may restrict some issues. However, as here can also be a discussion forum, I'm open to receive corrections of my seniors, no problem, if necessary. As always, also I do not claim to speak for all my Wing Chun family, but if some of my brothers Kung Fu wish may contribute to the article. This would be of great help.

ESPECIFICIDADE DO SISTEMA WING CHUN; ESTILO ''RESOLVE TUDO''???
Specificity of WING CHUN Sistem; STYLE  that'' RESOLVE EVERYTHING IN FIGHT '' ???

Alguns mestres difundem a ideia de que o sistema Wing Chun é eficiente contra qualquer tipo de luta ou contra qualquer estilo de arte marcial. Usualmente esse discurso vem atrelado á uma postura arrogante, de ''mestre intocável'' ou em alguma forma de ''postura de superioridade'' e o que acontece é que quando  esse ''mestre'' luta - quando é o tipo de cara que ainda luta - não parece ser tão bom quanto diz. Já aconteceu várias vezes do lutador de Wing Chun acabar apanhando de um lutador de qualquer outro estilo. Aqui no Brasil, lutadores de Jiu Jitsu ou do antigo ''Vale tudo'' tinham por habito baterem muito nesses ditos ''mestres de kung fu'' justamente por causa desse tipo de postura.

Some teachers spread the idea that the Wing Chun system is effective against any kind of fight or against any martial art style. Usually this discourse is linked with an arrogant attitude of 'untouchable master' 'or in some form of' 'superior attitude' 'and what happens is that when the' 'master' 'fight - when is the kind of guy still fighting - does not seem to be as good as he says. It has happened several times Wing Chun fighter end up picking a any other style fighter. Here in Brazil, Jiu Jitsu fighters or the old '' Vale Tudo ( anything goes)'' had a habit hit a lot in those said '' kung fu masters '' precisely because of this kind of attitude.

O que acontece é que esses professores não entendem que o Wing Chun trabalha de forma muito específica e embora tenha uma forte característica voltada para o confronto irrestrito em ambientes não-controlados, o sistema por sí só não resolve tudo em uma luta. A especificidade do sistema consiste em focar na luta em pé, um contra um, com golpes contundentes ( socos, chutes, cotoveladas, joelhadas) que -usando um termo esportivo - são características mais de strikers do que de grapplers, resumindo, prioriza a luta em pé e não a luta de chão. Isso explica porque muitas vezes, quando levados ao solo, o lutador de Wing Chun parece um peixe fora d'água e sim, vira presa fácil contra um lutador experiente no chão.
No entanto, o sistema Wing Chun tem ''soluções'' eficientes no ambiente de ''anti-queda'' e podem ser facilmente aplicadas. Não permitem você lutar no chão como um lutador de Judô faria, mas você pode anular alguns de seus movimentos para poder escapar e voltar a lutar em pé, ou não deixar a luta ir pro chão. Frequentemente digo que; - ''Se você lutar na rua e for derrubado, morreu! Cair numa briga de rua significa morte!''


What happens is that those teachers do not understand that Wing Chun works in a very specific way and although it has a strong feature toward unrestricted confrontation in non-controlled environments, the system by itself does not solve everything in a fight. The specificity of the system is to focus on the fight standing, one on one, with hard blows (punches, kicks, elbows, knees) that -using a sporting term - over strikers features than grapplers, in short, prioritizes the fight standing and not the ground fighting. This explains why often when brought to the ground, the Wing Chun fighter looks like a fish out of water but, becomes easy prey against an experienced fighter on the ground.
However, the system has Wing Chun 'solutions' in the effective 'anti-fall' environment and can be easily applied. They do not allow you to fight on the ground like a judo fighter would, but you can set aside some of their movements to escape and return to fight, or not let the fight go to the ground. Often I say; - '' If you fight on the street and is shot down, dead! Falling into a street fight means death! ''

 O lutador de Wing Chun apesar de lutar dessa forma, em pé, como um striker, tem a tendência á evitar a trocação gratuita de golpes. Não é estrategicamente inteligente você trocar golpes com o adversário, principalmente se ele tem algum tipo de vantagem ( seja tamanho, velocidade, envergadura, força, etc...). O lutador de Wing Chun terá de ser mais inteligente que seu adversário e saber utilizar os princípios da arte em luta. Portanto, tenha um bom básico treinado e tenha os conceitos do sistema internalizados se você quiser realmente aplicar o sistema.

The Wing Chun fighter despite fighting that way, standing as a striker, has the tendency to not exchanging free striking blows. It is not strategically smart you exchanging blows with the opponent, especially if he has some kind of advantage (either size, speed, scale, strength, etc ...). The Wing Chun fighter will have to be smarter than your opponent and know how to use the principles of art fight. So, have a good basic trained and have the concepts of internalized system if you really want to apply the system.

CHAIN PUNCHES/ ARTE TEÓRICA DEMAIS?
CHAIN Punches / theoretical art to the extreme?

Uma outra característica do sistema Wing Chun é que se você não entender os princípios e conceitos por trás de cada exercício, cada técnica de luta ou se houver algum mal entendido sobre os elementos técnicos e como a técnica se origina, o estilo não irá funcionar, ou você não conseguirá aplica-lo, como se propõe. O problema é que ''entender'' os conceitos vai além de simplesmente ouvir a teoria e compreender o que está sendo dito. A teoria do sistema é eminentemente prática, como diz SiFu. Entender a teoria é fácil, o problema é coloca-la na prática! È pra isso que o treinamento vai servir! Isso dará parâmetros sobre como você pode de fato ver em ação o que se prioriza como princípios no sistema Wing Chun.  Um dos nossos lemas é a famosa citação de Budah ; - '' Aplicação é a única maneira de se verificar a verdade''.
Isso faz com que o sistema Wing Chun seja bastante conhecido por ser um sistema ''conceitual''. Mas de fato, o conhecimento teórico sendo único e exclusivo não é suficiente se não for colocado na prática.
SiFu costuma dizer que de nada adianta se você estuda engenharia 5 ou 7 anos numa faculdade, recebe seu diploma e no entanto, ao se formar, não é capaz de erguer uma construção. Sendo assim, uma das minhas frases favoritas é que ''O valor não está no que você sabe, mas no que você faz com o que sabe''.

Another feature of the Wing Chun system is that if you do not understand the principles and concepts behind each exercise, each fighting technique or if there is some misunderstanding about the technical elements and how the technique originated, the style will not work, or you can not apply it as proposed. The problem is that '' understand '' the concept goes beyond simply listening to the theory and understand what is being said. The system theory is eminently practical, says SiFu. Understand the theory is easy, the problem is to put it into practice! It is for that that the training will serve! This will give parameters on how you can actually see in action what it prioritizes as principles in the Wing Chun system. One of our mottos is the famous quote from Budah; - 'Application is the only way to verify the truth' '.
This makes the Wing Chun system is well known for being a system '' conceptual ''. But in fact, the theoretical knowledge is unique and unique is not enough if it is not put in practice.
SiFu say that there is no point if you study engineering 5 or 7 years in college, receiving his diploma and yet to be formed, it is not able to erect a building. So one of my favorite sayings is that '' The value is not what you know but what you do with what you know '.




Uma outra característica do Wing Chun,das mais conhecidas do grande público é a sua forma de atacar, com socos contínuos e em sequencia. Esses socos recebem o apelido de ''Socos barreira'', ou ''socos corrente''. Donnie Yen  fez com que esses socos ficassem bastante conhecido com a sua versão de Chung Si Yip Man em ''O grande Mestre''. Mas o sistema Wing Chun se resume a apenas esse tipo soco?
O que acontece na maioria das vezes é que lutadores regulares de Wing Chun já começam do nada a sair disparando socos intermináveis e que no fim das contas, não conseguem acertar  contundentemente o adversário. E isso denota uma quebra dos princípios do sistema e eu explico; Sempre que o lutador de Wing Chun consegue encaixar algum golpe mais pesado, a tendência é que ele continue atacando, sem dar chance ao oponente de se recompor, mas apenas se ele conseguir encaixar com sucesso um golpe prévio com poder de nocaute. Isso é o que chamamos de ''follow up'',ou seja,  dar prosseguimento. Sem isso, não adianta disparar golpes em sequencias intermináveis até chegar no oponente. È perda de tempo!

Another feature of Wing Chun, the best known of the general public is their way to attack with punches and continued in sequence. These punches are given the nickname '' Punches barrier '' or '' chain punches '. Donnie Yen made these punches stay well known with your version of Chung Si Yip Man in 'Ip Man'.  But the Wing Chun system resumes only just to chain punches?
What happens most often is that regular fighters of Wing Chun are starting from nothing to come out firing endless punches and that in the end, can not hit strikingly the opponent. And this shows a breakdown of the system principles and I explain; Whenever the Wing Chun fighter can fit a heavier blow, the tendency is for him to continue attacking without giving chance to the opponent to recover, but only if he can fit successfully a previous stroke with knockout power. This is what we call 'follow up' ', ie to continue. Without it, no use firing punches in endless sequences to get the opponent. It's a waste of time!

Da mesma forma, não tem nenhuma lógica se abaixar para socar o adversário que está no chão. Donnie Yen faz isso quase o tempo todo em seus filmes e quando eu vejo isso, fico pensando; - ''Pra quê raios ele fez isso?''

Se a linha central ( visto aqui no blog) é permanecer sempre na menor distância entre o alvo e sua arma ( seja pé ou mão), não tem lógica você se abaixar para socar alguém. Seria mais fácil chutá-lo, se for o caso. Da mesma forma, se eu lanço um chute alto para acertar com meu pé a cabeça do oponente, estou quebrando esse principio, pois estou pegando o caminho mais longo até o alvo. ..

Similarly, it has no logic down to punch an opponent who is on the floor. Donnie Yen does it almost all the time in his films and when I see it, I wonder; - '' What a hell he did it? ''

If the center line (seen here on the blog) is to remain always in the shortest distance between the target and your weapon (either foot or hand), has no logic you get down to punch someone. It would be easier to kick him, if any. Similarly, if I throw a high kick to hit with my foot to the opponent's head, I'm breaking this principle because I'm taking the long way to the target. .

WING CHUN USA MAIS AS MÃOS DO QUE OS PÉS E GOLPES EM LINHA RETA
WING CHUN USES MORE THE HANDS THAN FEET AND BLOWS IN STRAIGHT LINE

De fato, o Wing Chun é um estilo oriundo do sul da China e notadamente, estilos oriundos do sul da china, por razões históricas, tem sua ênfase nos movimentos de mãos e ataques a curta distância. Mas isso não significa que não utilizamos chutes. Os chutes no Wing Chun são em sua maioria baixos, pois seguem o mesmo principio de linha central para as mãos; ou seja, permaneceremos sempre na menor distância para o alvo escolhido. Mãos defendem golpes da linha da cintura para cima, e pés defendem da cintura para baixo, ou seja, nunca iremos abaixar nossas mãos para defender golpes abaixo da linha da cintura. Nós iremos na verdade cobrir esses espaços, independentemente do movimento do oponente. Também utilizamos golpes cruzados, sempre que estivermos estrategicamente posicionados para isso seguindo os mesmos princípios inerentes ao sistema.

In fact, Wing Chun is a style originated in southern China and notably arising styles of southern China, for historical reasons, has its emphasis on hand movements and attacks within walking distance. But that does not mean we do not use kicks. Kicks in Wing Chun are in their lower most, because they follow the same central line principle for the hands; that is, we will always remain in the shortest distance to the chosen target. Hands defend line blows to the waist, feet and defend the waist down, that is, we will never lower our hands to defend blows below the belt line. We will in fact cover these areas, regardless of the opponent's movement. Also used crossed strokes, whenever we are strategically positioned so that following the same principles inherent in the system.

Quanto a utilização de linha reta, isso parte de um mal entendido em relação a ''economia de movimentos''. As pessoas geralmente acham que economizar movimentos é executar movimentos curtos, em linha reta, geralmente sem nenhum ganho de força adicional para potencializar seus golpes. Mas economizar movimentos, dentro da lógica do sistema Wing Chun é; Desperdiçar o mínimo de movimentos possíveis. Não importa se são movimentos circulares, ondulares, etc...o que importa é que esse movimento possa ter um aproveitamento estratégico efetivo. Sendo assim, eu posso, após uma esquiva e uma cobertura, a qual eu use um recuo completo de base, utilizar um chute partindo de uma posição lateral para acertar as costelas do oponente. Continua sendo Wing Chun da mesma maneira...Ou posso fintar uma joelhada indo de baixo para cima visando as costelas do oponente e atacar com um soco direto com a mão fronteiriça... Vai continuar sendo Wing Chun, contanto que eu o engane e o acerte!

As the use of straight line, this come from a misunderstanding regarding the '' economy of movement ''. People often think that saving movement is running short strokes, straight, usually no gain additional strength to power his punches. But save movements within the Wing Chun system logic is; Waste the least possible moves. No matter whether they are circular motions, waveforms, etc ... what matters is that this movement can have an effective strategic use. So, I can after a dodge and a cover, which I use a full retreat base, use a kick starting from a side position to hit the opponent's ribs. Wing Chun is still the same way ... Or can feint a knee going from bottom to top order the ribs of the opponent and attack with a straight punch with border hand ... It will remain Wing Chun, as long as I fooled and the hit!

Então não só utilizamos chutes e socos combinados, mas como utilizamos socos e chutes cruzados e iremos utilizar o princípio de realizar o mínimo de movimentos desnecessários e o máximo de movimentos úteis. Utilizando, como diz Sitaaigung Duncan; -'' a  ferramenta correta para o serviço correto ''.

So not only we use kicks and punches combined, but we use punches and kicks crossed and we will use the principle to hold a minimum of unnecessary movements and maximum useful moves. Using, says Sitaaigung Duncan; - '' The right tool for the right service '.

WING CHUN VS O MUNDO TODO (???)
WING CHUN VS THE WHOLE WORLD (???)

Em nossa escola, geralmente não colocamos um praticante de Wing Chun para treinar contra ataques de outro praticante de Wing Chun o tempo inteiro. Na verdade, quando você pratica alguns exercícios inerentes como Chi Sau, Lap Sau, você precisará de alguém experiente em Wing Chun para treinar com você. Agora, em se tratando de técnicas de luta, o que fazemos é colocar o sistema Wing Chun para funcionar contra os ataques mais fortes de outros estilos de luta, dentro da nossa especificidade. Com isso o que eu quero dizer é que podemos colocar as mesmas técnicas tradicionais do sistema, comuns para várias famílias, e fazê-las funcionar contra sequencias de ataque de outros estilos, como MMA, Muay Thay, Karate, Kickboxe, Boxe ocidental, etc...Para isso, é necessário compreender o que cada movimento pode significar e trabalhar seus potenciais.
Não se trata de misturar as técnicas de Wing Chun com outros estilos, em absoluto. Mas de observar em forma de movimentos, o que cada conceito significa na prática e fortalecer o sistema através do próprio sistema. Isso faz com que os nossos movimentos pareçam estranhos e diferentes de outras famílias de Wing Chun. Mas de fato, tudo o que treinamos são movimentos de Wing Chun. Por exemplo, ao invés de usar a guarda clássica do sistema (com as duas mãos apontadas para o oponente), nós observamos como o oponente está se comportando e assumimos uma postura, expondo uma determinada área premeditadamente, para que quando ele ataque no tempo em que queremos, nós já podemos fechar a área e pegá-lo no contragolpe, que é uma característica do sistema; Trabalhamos sempre em cima de contragolpes.

In our school, we do not usually put a Wing Chun practitioner to train against another Wing Chun practitioner all the time attacks. In fact, when you practice some exercises inherent as Chi Sau, Lap Sau, you need someone experienced in Wing Chun to train with you. Now, when it comes to fighting techniques, what we do is put the Wing Chun system to work against the strongest attacks from other fighting styles within our specificity. With what I mean is that we can put the same traditional system techniques, common for many families and make them work against other styles of attack sequences, such as MMA, Muay Thay, Karate, Kickboxing, Western Boxing, etc. ... For this, we need to understand that every move can mean and work your potential.
This is not to mix the Wing Chun techniques with other styles at all. But note in the form of movements, which each concept means in practice and strengthen the system by the system itself. This makes our movements seem strange and different from other families of Wing Chun. But in fact, all that we train are movements of Wing Chun. For example, instead of using the classic system guard (with both hands pointed to the opponent), we observed how the opponent is behaving and assume a posture, exposing an area deliberately, so that when he strikes at the time we want, we can now close the area and catch him in the counter, which is a feature of the system; We always work on counterattacks.

Mas isso não significa que tomamos uma postura defensiva. Caso tivermos de bloquear golpes o tempo todo, iremos sempre estar ao menos com um movimento em desvantagem em relação ao oponente. Ver e bloquear são ações mais lentas que antecipar e contra-agir. Sendo assim, nós iremos cobrir a área e não os golpes. E iremos bater junto, de forma simultânea.

But that does not mean we take a defensive posture. If we have to block blows all the time, we will always be at least one movement at a disadvantage in relation to the opponent. View and block are slower actions to anticipate and counter-act. Therefore, we will cover the area and not the blows. And we will hit him together, simultaneously.


LENDAS DO MESTRE IP MAN; O INVENCÍVEL
LEGENDS OF MASTER IP MAN; THE INVINCIBLE



Já essa é uma questão delicada. Muitas pessoas por conta dos filmes, tem a ideia de que Chung Si ( Grande mestre) Ip Man teria lutado com 20 karatekas, que teria quebrado ou envergado - em algumas versões - o cano de uma arma de fogo, ou teria sido alguma espécie de Budah moderno, que supostamente teria alcançado a iluminação marcial em algum momento da vida.


Since this is a sensitive issue. Many people because of the movies, have the idea that Chung Si (Grand Master) Ip Man would have fought 20 karate guys who have broken or worn - in some versions - the barrel of a gun, or was it some kind of modern budah, which allegedly reached martial lighting at some point in life.

Todas essas suposições fazem parte do imaginário dos praticantes de artes marciais chinesas e que são tão difundidas, que chegam a se confundir com a verdade.
O fato é que Chung Si Ip Man foi um exímio lutador, pois pôde se dedicar a prática durante sua juventude de forma plena, já que sua família era abastada e ele não teve a necessidade de trabalhar, pois não haviam dificuldades ou problemas externos para interromper sua prática.
 No entanto, com a guerra, Ip Man perdeu sua fortuna e durante muito tempo, passou por dificuldades que jamais pensou passar. Sitaaigung Duncan conta que durante um período, Ip Man sequer possuía um cobertor em tempos frios, tendo pedido um emprestado para um aluno, que pouco tempo depois pediu de volta.
Alguns contam que ele era invencível, relatos indicam que ele foi realmente um exímio lutador....Mas talvez uma das suas características mais marcantes tenha sido o fato dele ter transitado por dois extremos na vida e mesmo assim, mantido sua postura como artista marcial, enfrentando todas as dificuldades de maneira muito corajosa.

All these assumptions are part of the imagination of Chinese martial arts practitioners and are so widespread, that come to be confused with the truth.
The fact is that Chung Si Ip Man was an accomplished fighter, because he could devote to practice during his youth fully, since his family was wealthy and he had no need to work, because there were no difficulties or external problems to stop their practice.
 However, with the war, Ip Man lost his fortune and long, went through difficulties ever thought through. Sitaaigung Duncan says that during a period, Ip Man even had a blanket in cold weather, and asked for a loan to a student, who shortly afterwards asked back.
Some say that he was invincible, reports indicate that it was actually an accomplished fighter .... But perhaps one of its most striking features was the fact that he has passed through two extremes in life and still maintained his position as a martial artist , facing all the difficulties very brave way.


PORQUE EXISTEM TANTOS WING CHUNS DIFERENTES?
WHY ARE THERE SO MANY WING CHUN DIFFERENT?

Essa é sempre uma questão abordada em uma primeira aula e mesmo em fóruns de discussão pela internet a questão é sempre a mesma; Porque existem tantas famílias de Wing Chun e porque existem tantas diferenças de estilo de Wing Chun?

This is always an issue addressed in a first class and even in discussion forums on the Internet the question is always the same; Because there are so many families of Wing Chun and because there are so many Wing Chun style differences?

A verdade é que Ip Man ensinou apenas um único Wing Chun. Mas tão é certo que se você ensina uma mesma coisa para 10 pessoas, essas mesmas 10 pessoas não irão executar a mesma tarefa exatamente igual ( pois tem tamanhos corporais diferentes, pesos diferentes, alturas diferentes, etc). Além disso, por ser uma arte extremamente conceitual, o Wing Chun abre possibilidades de interpretações e de modificações, baseadas na experiência pessoal de cada praticante.
Ip Man teve vários alunos e cada um deles, á luz de seu entendimento consegue compreender o sistema também baseado em suas próprias experiências.

The truth is that Ip Man taught only one Wing Chun. But as it is certain that if you teach the same thing for 10 people, those same 10 people will not perform the same exactly the same task (it has different body sizes, different weights, different heights, etc.). Moreover, to be an extremely conceptual art, Wing Chun opens possibilities of interpretations and modifications, based on personal experience of each practitioner.
Ip Man had several students and each of them, the light of his understanding can understand the system also based on their own experiences.

Fazendo um comparativo; Pegue um esporte de combate como o Boxe, por exemplo. Você pode aprender Jab, Soco direto, Soco cruzado, etc, combinações, footwork e esquiva. Todo um currículo básico conhecido por muitos praticantes dessa mesma luta.  Mas o que é que faz com que um Mike Tyson seja diferente de um Cassius Clay ou de um Evander Hollifield? Certamente não são lutadores de técnicas exatamente iguais, mas supostamente aprenderam a mesma coisa. È justamente o fato de como eles treinam o que treinam e do que eles aprenderam com suas experiências que vão dizer como eles são como lutadores. Quais são os seus pontos mais fortes e como eles desenvolvem essas qualidades.

Making a comparison; Take a combat sport like boxing, for example. You can learn Jab, straight punch, cross punch, etc., combinations, footwork and dodging. All a core curriculum known to many practitioners of this same struggle. But what causes a Mike Tyson is different from a Cassius Clay or an Evander Hollifield? Certainly are not fighters exactly the same techniques, but supposedly learned the same thing. It is precisely the fact of how they train the training and what they learned from their experiences that will tell how they are like fighters. What are your strengths and how they develop these qualities.

Com o Wing Chun é a mesma coisa. Você aprende Siu Lin Tau, Chum Kiu, Biu Je, Chi Sau, Muk Yan Jong e Gurk Jong, Luk Dim Boon Kwun e Bat Jam Do. William Cheung, Sitaaigung Duncan Leung, Moy Yat, Bruce Lee, Wong Shun Leung, Leung Ting dentre tantos outros, supostamente aprenderam a mesma coisa, mas, Chung Si Ip Man provavelmente incentivou-os á desenvolver suas potencialidades, trabalhou seus atributos e cada um teve suas experiências em luta, cada um interpretou o sistema baseado nessas experiências, o que certamente ajudou a formar seus cernes para o ensino da arte. Por isso são diferentes.

With the Wing Chun is the same. You Can Learn Siu Lin Tau, Chum Kiu, Biu Je, Chi Sau, Muk Yan Jong and Gurk Jong, Luk Dim Boon Kwun and Bat Jam Do as the same way. William Cheung, Sitaaigung Duncan Leung, Moy Yat, Bruce Lee, Wong Shun Leung, Leung Ting among many others, supposedly learned the same thing, but Chung Si Ip Man probably encouraged them to develop their potential, worked its attributes and each had their experiences in struggle, each interpreted the system based on these experiences, which certainly helped to form their cores for teaching art. For this , they are different.


Para não me prolongar muito, basta dizer que o sistema Wing Chun hoje, não é melhor ou pior do que qualquer estilo. O que faz a arte ser respeitada é o fato de conhecermos nossos pontos fortes e fracos, saber qual é a especificidade do estilo e o que podemos tirar de útil do sistema até mesmo para a vivencia cotidiana.

Not to extend too much, just say that Wing Chun system today is no better or worse than any style. What makes art be respected is that we know our strengths and weaknesses, know what is the specificity of style and we can draw useful system even to everyday experiences.







Dido
Discípulo privativo do SiFu Marcos de Abreu

Dido
Private disciple of SiFu Marcos de Abreu.



sábado, 16 de julho de 2016

Comentando as técnicas dos novos videos - Commenting on the techniques of the new videos

Confesso que não tive a menor vontade de comentar as técnicas de Wing Chun de nossa ramificação para os dois últimos vídeos que fizemos para promover nosso núcleo da Brazilian Wing Chun Academy em Recife. Isso porque devido á uma série de fatores e problemas de foro pessoal, problemas esses que tem me deixado realmente estressado, chegando ao ponto de na ultima semana  ter um pico de pressão alta - coisa que eu nunca tive na vida! -  eu não via a necessidade de fazer um post sobre isso...

I confess that I had no desire to comment on the Wing Chun techniques of our lineage for the last two videos made to promote our core Brazilian Wing Chun Academy in Recife. This is because due to a number of factors and issues of personal jurisdiction, problems which have left me really stressed to the point of the last week have a peak of high blood pressure - something I never had in my life! - I did not see the need to make a post about it ...

Tudo o que me vinha a cabeça era uma frase que eu tinha lido há um bom tempo atrás e que por não lembrar exatamente quando ou onde li isso, não vou poder creditar a pessoa - Se você amigo leitor, reconhecer a frase e/ou o autor, por favor, poste aqui para os devidos créditos - mas ela dizia algo que eu realmente internalizei; Que em se tratando de kung fu... 'Kung Fu não se justifica! Você não o explica ou dá desculpas do seu Kung Fu para as pessoas!''

All that came to my head was a phrase I had read a long time ago and not remember exactly when or where I read this, I will not be able to credit the person - If you dear reader, to recognize the phrase and / or author, please post here for the credits - but it said something I really internalized; That when it comes to kung fu ... 'Kung Fu is not justified! You do not explain or make excuses his Kung Fu for people! ''

Ou algo similar...
Or something similar ...

E exatamente por isso que durante os últimos dias relutei bastante em escrever sobre os vídeos em sí. Talvez pelo fato de que muitos dos nossos leitores já estão habituados com nossa técnica e nossa visão conceitual sobre como devemos executar os princípios do sistema Wing Chun em determinados exercícios, eu não parei pra pensar muito e apenas me questionava;

 - ''Pra quê vou comentar isso? As pessoas que vejam e tirem suas conclusões oras!''

And exactly why during the last few days quite reluctant to write about the videos themselves. Perhaps the fact that many of our readers are already accustomed with our technique and our conceptual vision about how we implement the principles of Wing Chun system in certain exercises, I did not stop to think too much and just questioned me;


  - '' For what I will comment on that? People who see and draw their conclusions duh! ''

Eu já estava satisfeito que as pessoas que fazem parte de minha família kung fu ( E eu repito o que eu já disse várias vezes aqui; Família Kung Fu são as pessoas que fazem parte diretamente e que influenciam meu kung fu DIRETAMENTE, tais como SiFu, SiHings , Si-Dais,  e isso NÃO TEM NADA A VER COM CLÃ, que fique bem claro!), já tinham visto os videos e comentado em off comigo. A sensação era de que não tinha porque, realmente explicar nada pra ninguém.

I was pleased that the people who are part of my kung fu family (And I repeat what I have said many times here, Kung Fu Family are the people who are part directly and influencing my kung fu DIRECTLY such as SiFu, SiHings, Si-Dais, and it HAS NOTHING TO DO WITH CLAN specifically here in Brazil, to be clear!), had already seen the video and commented on off me. The feeling was that he had no reason to really explain anything to anyone.

Mas, muitos dos leitores do Blog aqui são pessoas iniciantes ou apenas entusiastas do estilo. Alguns outros são meus próprios alunos e muitas vezes, durante uma aula muito aguerrida - como gostamos de fazer - , as explicações teóricas acabam ficando para outros momentos e isso é algo que realmente eu me esforço muito para gerenciar melhor e talvez leve tempo para conseguir equilibrar isso na medida em que eu acredito ser o ponto perfeito. Mas, esqueça essas besteiras...O fato é que as pessoas muitas vezes pedem pra que eu explique as técnicas com um argumento que me deixa realmente sem alternativa;
 - ''Cara, eu gostei muito do vídeo, mas não entendi nada do que você fez!''
 E não é porque a movimentação está rápida, ou lenta ou qualquer outra coisa...mas pelo fato de que fica realmente difícil identificar os conceitos e princípios utilizados em nossa linhagem se você não tiver pelo menos uma ideia básica de como nós utilizamos as técnicas do Wing Chun. Tenho um aluno em outra cidade que diz exatamente isso; - ''Dido, se você não explica o que tá fazendo, a audiência nunca vai saber como a técnica funciona...''

But many of blog readers here are beginners or just enthusiasts style people. Some others are my own students and often during a very fierce class - as we like to do - the theoretical explanations end up getting to other times and this is something that really I struggle a lot to better manage and may take time to achieve balance that to the extent that I believe to be the perfect spot. But forget this nonsense ... The fact is that people often ask to me to explain the techniques with an argument that makes me really no alternative;
 - '' Man, I really enjoyed the video, but did not understand anything of what you did! '

 And it's not because the movement is fast or slow, or anything else ... but because it is really difficult to identify the concepts and principles used in our lineage if you do not have at least a basic idea of ​​how we use the Wing Chun's  techniques . I have a student in another city that says just that; - '' Dido, if you do not explain what's doing, the audience will never know how the technique works ... ''

E por mais incrível que pareça, ele está certo. Porque abre-se ai um espaço para críticas das mais variadas. eu , particularmente, não dou a mínima! Mas algumas são pueris demais! Sério!!! Recebi até mesmo uma crítica por meio de uma outra pessoa de um cara que dizia;- ''Eu quero algo com mais contato, já que o professor ai não tá batendo no cara de verdade!''
 O que me fez rir muito...(hahahahahahahahahaha....Sendo sarcástico)
 Mas sem mais delongas, vamos tentar elucidar alguns pontos antes de falar das técnicas e dos vídeos em sí...

And as incredible as it sounds, he's right. Because there opens a space for criticism of the most varied. I personally do not give a damn! But some are too idiot! Oh really!!! I received even a critique by another person from a guy who said, - '' I want something with more contact, since the teacher there're not hitting the real guy! ''
  What made me laugh a lot ... (hahahahahahahahahaha .... Being sarcastic)
  But without further ado, let's try to clarify some points before talking of the techniques of these videos ...

Se você já viu vídeos de nossa linhagem, de escolas no Brasil ou fora do Brasil, já deve ter estranhado o fato de usarmos sempre equipamentos de proteção para esportes de combate e contato, como Luvas de boxe e caneleira de Muay Thay. È provável que se você conversou sobre isso com algum outro Instrutor, professor ou mesmo SiFu de qualquer outra linhagem de Wing Chun sobre o uso desses equipamentos, já deve ter ouvido dele algo como ; - ''Esses caras não treinam o Wing Chun tradicional, e blá blá blá...''...

Cara, eu já falei sobre isso várias vezes, mas vamos lá...


Primeiro de tudo; Nosso estilo é tradicional, no sentido de que se trata de uma linhagem legítima. Já expliquei diversas vezes aqui que não misturamos técnica, que não é um ''estilo hibrido'' ou qualquer coisa disso. Tudo o que treinamos é ''Ip Man Wing Chun'' , tal qual foi passado para Sitaaigung Duncan, que passou para SiGung e SiGung passou para SiFu e da forma como SiFu me passa. Não há qualquer tipo de mistura nisso. Se você reparar, todo vídeo que faço leva o título ''Wing Chun Kung Fu''. Não é portanto  ''Wing-Muay'', ''KaratÊ-Chun'' ou ''Wing -Kick-boxe-Chun''....

If you have seen videos of our lineage, schools in Brazil or outside Brazil may have estranged the fact that whenever we use protective equipment for combat and contact sports such as boxing gloves and shin guard Muay Thay. It is likely that if you talked about it with some other instructor, teacher or even SiFu any other lineage of Wing Chun on the use of this equipment, must have heard something like it; - '' These guys do not train the traditional Wing Chun, and blah blah blah ...''...

Dude, I've talked about this several times, but come on ...


First of all; Our style is traditional, in the way that it comes from a legitimate lineage. I have explained several times here that do not mix technique, which is not a '' hybrid 'style' or anything of that. All that we train is '' Ip Man Wing Chun '', as it was passed to Sitaaigung Duncan, who went to Sigung and Sigung went to SiFu and how SiFu passes me. There is no kind of mix it. If you notice, every video you make takes the title '' Wing Chun Kung Fu ''. It is therefore not 'Wing-Muay' ',' 'Karate-Chun' 'or' 'Wing -Kick-boxing-Chun' '....

Mas o que fazemos e isso faz com que nossas técnicas se tornem visualmente diferentes  ( quase como um Fata Morgana hahaha), é colocar nossas técnicas ''tradicionais'' contra os ataques mais comuns de outros estilos de artes marciais. Pegando o conceito daquilo que a arte originalmente propõe e colocando-os na prática.

Na hora do treinamento do que chamamos comumente de Drills ( ferramentas), quem vai executar a técnica não vai atingir de fato o parceiro de treino, pelo simples fato de prevenir que qualquer golpe mais contundente, executado com plena força e velocidade, possa machucar seriamente o nosso parceiro de treino. Afinal, somos cavalheiros e estamos treinando uma arte, não algo típico de brutamontes, muito embora nas lutas em sí, somos bem mais ferozes! Agora...acidentes acontecem...
 Justamente por isso também, utilizamos luvas e caneleiras. São medidas de segurança e também para que possamos treinar em alto-nível sempre! Fica redundante e repetitivo escrever mais uma vez sobre isso. Além de tudo, SiFu descreveu muito bem o porquê de utilizarmos esses equipamentos e você pode ler essa matéria Clicando Aqui . Então vá lá e leia o artigo antes de continuar aqui!

But what we do and this makes our techniques become visually different (almost like a Fata Morgana visual effect hahaha), it is to put our technical '' traditional '' against the most common attacks from other martial arts styles. Taking the concept of what art originally proposed and putting them in practice.

At the time of training we call commonly Drills (tools), who will perform the technique will not actually achieve the training partner, for the simple fact prevent any more forceful blow, executed with full force and speed, can seriously hurt our training partner. After all, we are gentlemen and we are training an art, not something typical of thugs, even though the struggles in sí, we are much more fierce! Now ... accidents happen ...
 Precisely for this reason also, we use gloves and leggings. Are security measures and also so that we can train on the high level ever! It is redundant and repetitive write again about it. Overall, SiFu described very well why we use these devices and you can read this matter by clicking here. So go there and read the article before continuing ....


Os vídeos em sí são exemplos de Drills ou Fighting Drills, como chamamos e são possibilidades de combinações de técnicas que podem ser colocadas dentro de determinadas situações. E mesmo os Drills, não são em sí só, Sparring ou combate propriamente dito. A ideia de se treinar esses Drills, também conhecidos como SAN SIK , ou o SAN SAU ( técnicas de luta ou técnicas separadas) do estilo é desenvolver o senso de responder apropriadamente á determinados ataques e movimentações de forma automática. Sem ter a necessidade de pensar na hora da ação. Exemplo; Quando alguém chama seu nome na rua, você não para pra pensar se o seu nome é o mesmo que foi chamado, no movimento que irá fazer para se virar e só depois responder...você simplesmente se vira e olha!

Por isso, mesmo que alguém consiga mimetizar os San Sau, ou Fighting Drills, ou mesmo as combinações, não importa o quão pareça bom...Se em combate o praticante não entender a ideia de como aplicar isso, ou não conseguir aplicar de fato, de nada adiantará!

The video itself are examples of Drills or Fighting Drills, as we call and are possibilities for combinations of techniques that can be placed in certain situations. And even Drills are not only sí, Sparring and fighting itself. The idea to train these Drills, also known as SIK SAN or SAN SAU (fighting techniques or separate technical) style is to develop a sense of will respond appropriately determined attacks and automatically drives. Without the need to think at the time of action. Example; When someone calls your name in the street, you do not stop to think if your name is the same as it was called, the movement that will do to turn around and then answer ... you just turn and look!

Therefore, even if one can mimic the San Sau, or Fighting Drills, or even combinations, no matter how look good ... If in combat the practitioner does not understand the idea of ​​how to apply it, or can not apply indeed of no use!

Neste vídeo abaixo utilizo Siu Ganh Sau para fechar o flanco esquerdo e sigo atacando logo em seguida avançando com a base e jogando Jam Sau/Pie Jian. Reparem; A teoria do sistema nos remete a uma ideia de ''inversão compensatória'', ou seja; De acordo com Sitaaigung; Imagine um pedaço de madeira boiando na água, se uma de suas extremidades afundar, a outra irá emergir. Da mesma forma, se eu fecho todo um lado ou parte do meu corpo com alguma postura defensiva, o outro lado estará inversamente aberto.

Por isso, Siu Ganh Sau neste caso não será suficiente para parar o oponente embora já cause uma dor imensa no braço do oponente, que colidirá com as partes mais contundentes da técnica ( vide matéria de SiFu acima), então, independente se o segundo ataque vai vir ou não, eu uso com o giro corporal para o lado aberto ( direito), cobrindo com Jam Sau ( cortar com o braço), entrando com Pie Jian, cotovelada típica encontrada na forma Cham Kiu, segundo algumas interpretações, lançando minha base á frente em Toy Mah.

In this video below I use Siu Sau Ganh to close the left flank and attacking follow soon after advancing to the base and playing Sau Jam / Pie Jian. Notice; The system theory leads us to an idea of ​​'compensatory reversal', that is; According to Sitaaigung; Imagine a piece of wood floating in the water, one end sink, the other will emerge. Similarly, if we close an entire side or portion of my body with some defensive posture, the other side is conversely opened.

So Siu Ganh Sau in this case will not be enough to stop the opponent while already causing a huge pain in the opponent's arm, which run into the most damning parts of the technique (see article of SiFu above), then regardless of whether the second attack will come or not, I use the body turning to the open side (right), covering with Jam Sau (cut to the arm), entering Pie Jian, typical elbow found in Cham Kiu form, according to some interpretations, casting my base ahead in Toy Mah

Porque eu não atinjo o meu parceiro de treino nesse caso?

Pelo simples fato de independente do que o oponente possa fazer como segundo movimento - se socar alto ou baixo, não importa, eu já decidi, desde o primeiro movimento que iria fechar a área aberta do outro lado e entrar com o cotovelo. Na prática, ele não terá tempo de reajuste, já que eu estou avançando no contrapé do movimento dele. Só que como se trata de treino, eu não tenho a necessidade de atingi-lo de fato, e caso eu o faça, o estrago de uma cotovelada vindo com tudo, forçaria a parar o treino e leva-lo ao hospital, dependendo de onde eu o atingir.

No entanto, a ideia mais uma vez não é bater. Bater todo mundo consegue e pra isso você não precisa aprender arte marcial, entende? A ideia aqui é treinar a antecipação uma vez que uma ação já está configurada e eu terei de agir antes que o golpe que eu não vi, mas que potencialmente existirá, possa acontecer.

Because I do not hit my training partner in this case?

By simply regardless of what the opponent can do as the second movement - to punch high or low does not matter, I have decided, from the first move that would close the open area on the other side and enter the elbow. In practice, it will not reset time, since I'm moving the back foot of his movement. But as it comes to training, I have no need to hit it in fact, and if I do, the damage from a blow coming with all force to stop training and takes him to the hospital, depending on where I reach.

However, the idea again is not hit. Beat everyone can and for that you do not need to learn martial art, you know? The idea here is to train the anticipation once an action is already set up and I'll have to act before the coup that I did not see, but that potentially exist, can happen.
 

  
No Segundo vídeo ( abaixo) mas que foi divulgado primeiro, eu faço uma combinação de Bong Gurk ( ou escrevendo em seu modo fonético Bong Geurk) com Pak Dar, fechando o flanco esquerdo contra uma usual combinação de Roundhouse Kick ( o chute lateral circular) e soco direto, enquanto pro outro lado, uso Lan Gurk ( Lan Geurk) para fechar o flanco direito e revidar com Pak Dar, da mesma maneira.


Usualmente, a ideia de geratriz de força e sustentação para se executar esse tipo de cobertura com as pernas parte de um forte pisão que fazemos com a perna-base, esticando-a e lançando a perna que ira cobrir junto com Kwan Sau, todo o lado que queremos fechar. Só que tem um porém, nesse vídeo eu não estou fazendo isso e isso tem um motivo....

Antes que você continue essa leitura, recomendo que leia sobre essa técnica em específico Aqui.

In the second video (below) but it was released first, I do a combination of Bong Gurk (or writing in their phonetic mode Bong Geurk) with Pak Dar, closing the left flank against a usual combination of Roundhouse Kick (circular side kick) and straight punch, while the other way, use Gurk Lan (Lan Geurk) to close the right flank and hit back with Pak Dar, in the same way.


Usually, the idea of generative power and support to perform this type of coverage with the legs of a strong stomp we do with the leg-base, stretching it and throwing the leg that will cover with Kwan Sau, all side we want to close. But there's a catch in this video I'm not doing this and this has a reason ....

Before you continue this reading, I recommend you read about this technique in particular here.





Se você se deu ao trabalho - e espero que você tenha feito isso - de ir no link que recomendei antes de prosseguir com essa leitura e for uma pessoa atenta, vai perceber que no vídeo da matéria anterior eu estou usando tênis e junto com meu parceiro de treino Severino Andrade, de quem recebeu uma indicação do Grão Mestre Leo Imamura para me procurar aqui em Recife e iniciar seus treinamentos de Wing Chun - e hoje, é meu amigo pessoal - estamos treinando em piso comum.
Já no vídeo acima desta matéria eu estou descalço e treinando em cima de um tatame. O que acontece então? Caso eu pise com força como a técnica exige e estique a perna-base para criar a sustentabilidade necessária, as peças do tatame irão sair do lugar e provavelmente vou tomar um escorregão ou pior, desequilibrar e ai tenho três possibilidades;

a) Tomo o chute na cara e caso não apague, volto pro combate.
b) Escapo do chute, mas tomo um tombo feio, a luta vai pro chão e ai terei de usar um Judô ou Jiu Jitsu que eu NÃO tenho....
c) Quebro a regra e tento a técnica de outro jeito...

If you took the trouble - and I hope you've done it - to go on the link recommended before proceeding with this reading and is an attentive person will realize that the video of the previous field I'm wearing sneakers and together with my partner Severino training Andrade, who received an indication of Grand Master Leo Imamura to see me here in Recife and start his Wing Chun training - and today is my personal friend - are training in common floor.
In the video above of this article I'm barefoot and training on top of a mat. What happens then? If I step hard as the technical demands and stretch the leg-base to create the necessary sustainability, tatami the parts will leave the place and I will probably take a slip or worse, off balance and there have three possibilities;

a) I take the shot in the face and if not erase, back pro fight.
b) kick Scape, but take a nasty spill, the fight goes to the ground and there I will have to use a Judo or Jiu Jitsu I have NOT ....
c) break the rule and try the technique in another way ...

A grande sacada do Wing Chun, pelo menos pra mim e pelo menos como eu venho interpretando daquilo que SiFu me ensina, é que eu posso tanto ''Jogar com as regras'', quanto ''Quebrar as regras'' se isso for necessário. Então, já que eu , fazendo uma observação do local e do ambiente de luta, posso me dar mal se tentar fazer a técnica ''Na regra'', eu compenso isso de uma outra maneira. Obviamente não vou entregar o ouro aqui, mas basta dizer que quando SiFu viu os videos antes mesmo de eu os divulgar, percebeu exatamente aquilo que eu fiz pra compensar esse ''problema''. Você amigo leitor, também tem esse olhar aguçado para perceber como eu faço isso?  Se sim, comenta ai que a gente debate!

De resto, seguem-se o mesmo Pak Dar já discutido aqui anteriormente e espero, que você possa ir nos arquivos aqui do Blog e reler essas matérias. O mais importante é que uma vez fixada os princípios por trás dos movimentos, você possa utiliza-los mediante a situação exigir e se adaptar aquilo que ainda não aconteceu, trabalhando em um ambiente de antecipação do confronto ou da ação propriamente dita...

The great thing about Wing Chun, at least for me, at least as I've been understanding what SiFu teaches me is that I can both '' Playing with the rules, '' as '' break the rules '' if necessary . So, since I, making a note of the location and the struggle environment, can give me wrong if you try the technique '' In rule '', I make up for it in another way. Obviously I will not deliver the gold here, but suffice to say that when SiFu seen the videos before I disclose, realized exactly what I did to make this '' problem ''. You dear reader, also has this keen eye to see how I do it? If yes, comments there debate!

Moreover, here are the same Pak Give discussed here previously and I hope that you can go in the archives here Blog and reread these matters. The most important is that once established the principles behind the movements, you can use them by the situation demands and adapt what has not happened yet, working in a clash of anticipation environment or the action itself ...

Mas esqueçam essas besteiras...lembrem-se que você 'Não precisa dar desculpas pro seu Kung Fu, ja que Kung Fu não se justifica', seja lá em que área de atuação for...

But forget this nonsense ... remember that you 'do not have to make excuses pro their Kung Fu, since Kung Fu is not justified', whatever that area of expertise is ...




Dido
Discípulo privativo do SiFu Marcos de Abreu

Dido
Private disciple of SiFu Marcos de Abreu.