terça-feira, 5 de abril de 2016

Do que uma escola é feita? What a school is made of?





Há mais ou menos um ano, através de uma rede social,conheci uma moça chamada Juliana Fazio, atleta de Tai Chi e discípula do mestre Lap Wah N'g, que eu já havia conhecido há alguns anos atrás e  fui convidado á fazer parte da equipe da Eden - Escola de Danças e exercícios Naturais como instrutor de Wing Chun Kung Fu aqui em Recife. Até então, seria uma oportunidade para desenvolver um trabalho com o Wing Chun que eu já lecionava, só que dessa vez de uma nova forma...Á princípio, eu estava bem inseguro em relação á como desenvolver um trabalho mais sério e amplo, do que nas academias por onde passei anteriormente e naquele momento, eu estava fazendo um trabalho de aulas particulares que não estava dando tão certo quanto eu esperava. Mas pra entender o momento atual, é preciso olhar um pouco mais atrás no tempo...

There are about a year, through a social network, I met a girl named Juliana Fazio, Tai Chi athlete and disciple of master Lap Wah N'g, I had known a few years ago and I was invited to be part of team Eden - School of Dance and Natural exercises as an instructor of Wing Chun Kung Fu here in Recife. Until then, it would be an opportunity to develop a job with the Wing Chun I have taught, only this time in a new way ... To the first, I was very unsure about how i will develop a more serious and extensive work, that the academies where I have previously and at that time, I was doing a job tutoring in particular lessons that was not going so well as I expected. But to understand the present, we need to look a little further back in time ...

Sou discípulo privativo de meu SiFu, SiFu Marcos de Abreu, desde setembro de 2011, quando da minha primeira ida á Salvador. SiFu treinou-me e me treina com uma dedicação que você vê somente em quem realmente vivencia aquilo que acredita. Então, desde aquele momento em diante, tenho aprendido e praticado arduamente pra que eu possa minimamente sempre estar pronto e ter condições de sempre me enquadrar no ritmo da escola em Salvador.  Mas o fato é que, desde que comecei á praticar e aprender com SiFu, eu não tinha a menor intenção de ensinar ninguém!

I am private disciple of my SiFu, SiFu Marcos de Abreu, since September 2011, when my first trip to the city of 'Salvador. SiFu trained me and train me with a dedication that you see only those actually experiencing what they believe. So from that moment on, I have learned and practiced hard so I can to minimally be always ready and always have conditions to frame me in the school rhythm in Salvador. But the fact is that, since I start to practice and learn with SiFu, I had no intention to teach anyone!





Sim, é isso mesmo!!! Eu não tinha pretensão nenhuma em ''abrir escola'' muito menos sem ter completado o sistema, sendo ainda um estudante. Eu queria ''praticar para mim!''.  Mas devido ás circunstâncias que envolviam meu próprio treinamento, SiFu aconselhou-me á ''Criar meios de me manter treinando''...'' Wing Chun requer a prática com pelo menos uma pessoa pra te ajudar e se esse for o meio á ser feito, então faça!'' segundo suas próprias palavras.

Yes, that's right!!! I did not claim any in '' open school '' much less without having completed the system, still being a student. I wanted to '' practice for me! ''. But because of the circumstances involving my own training, SiFu advised me to '' Create ways to keep training me '' ... '' Wing Chun requires practice with at least one person to help you and if that is the means to be done, then do it! '' in his own words.

Confesso que num primeiro momento, eu ainda insisti em treinar e praticar sozinho e percebi que não iria muito longe caso insistisse por essa via. Passei alguns meses tentando fazer isso e percebi que seria realmente difícil treinar alguns componentes que somente a prática á dois requer. A solução para treinar sempre com pessoas diferentes era dar aulas...treinar pessoas para que elas me treinem. Essa era - e de certo modo ainda é - a intenção inicial....
Só que esse tempo, percebi as mudanças e as demandas das situações que me apareceram e tive de me moldar. Como nem sempre somente a habilidade conta, por falta de experiência, errei em algumas muitas decisões e pontos e acertei as decisões em muitas outras situações. O mais importante é que neste processo, pude amadurecer e aprender com todos os erros e acertos...Eu acho mais até que tenho mais erros do que acertos, se eu for parar pra contar...Mas o importante é o processo!

I confess that at first, I still insist on training and practice alone and realized that would not get very far if persisted in this way. I spent a few months trying to do this and realized it would be really difficult to train some components that only practice with twoo people requires. The solution to always train with different people was teaching ... to train people so that they train me. This was - and in some ways still is - the original intention ....
Only this time, I realized the changes and demands of the situations that I showed up and had to shape me. As not only the ability always account for lack of experience, I was wrong in some many decisions and points and ''hit '' the decisions in many other situations. The most important is that this process could mature and learn from all the mistakes and successes ... I think more until I have more errors than hits, if I stop to tell ... But the important thing is the process!




Passei a dar aulas em algumas academias e espaços no centro do Recife - algumas inclusive renomadas e conhecidas no meio marcial - e em todas elas, fui conhecendo pessoas com anseios dos mais variados. Mas eu destaco dois tipos; As que desejavam aprender Wing Chun verdadeiramente, e as que buscavam apenas ''cargos'', ''poder'' e '' renome''...Fui aprendendo a lidar com os dois tipos de pessoas e sempre amparado pelos conselhos de SiFu,enquanto mantenho meu próprio treinamento...

I started teaching in some gyms and spaces in the center of  my city -Recife - including some renowned and known in martial Middle - and in all of them, I was meeting people with aspirations of more varied. But I highlight two types; Those who wanted to learn Wing Chun truly, and who sought only '' positions '', '' power '' and '' famous '' ... I've been learning to deal with two types of people and always supported by the SiFu's advice, while I maintain my own training ...

Somente alguns anos depois, pude perceber que sim, SiFu tinha dado-me, de certa forma, a autorização de ter um grupo de treino e ter um ''núcleo'' de sua escola aqui em Recife...só que isso foi acontecendo de forma natural. Eu é que fui meio estúpido pra não ter percebido antes. Aliás, eu pratico Wing Chun exatamente por isso...pra tentar deixar de ser tão tapado pra certas coisas... À medida em que fui amadurecendo no meu treinamento pessoal, no meu modo de encarar a arte e na transmissão através de SiFu, mesmo que contra a minha vontade inicial de não dar aulas, eu não tinha percebido ainda a importância e a responsabilidade de ter com quem treinar e de lecionar o que SiFu está me passando...No fim das contas, isso tudo representa o cuidado com o que SiFu me ensina e com o modo como pratico, também! Como eu pude ter sido tão egoísta comigo mesmo??

Only a few years later, I realized that yes, SiFu had given me, in a certain way, the authorization of having a training group and have a '' core '' of your school here in Recife ... only it was happening naturally. The problem is; I  was kind of stupid to not have noticed before. By the way, I practice Wing Chun exactly why ... to try to stop being so stupid to certain things ... As I went maturing on my personal training, in my way of looking at art and transmission through SiFu, even against my initial desire to not teach, I had not yet realized the importance and responsibility to have someone to train and teach what SiFu is passing me ... in the end, it all is the care what SiFu teaches me and how i do it, too! How could I have been so selfish with myself ??



Lidar com pessoas é algo fantástico, no entanto, extremamente difícil e em se tratando de artes marciais - e principalmente no kung fu -  sempre há dois grupos de pessoas que você sempre vai encontrar, em um ambiente ou outro; O grupo ''dos que trabalham'' e o grupo ''dos que levam os créditos''. Eu prefiro estar sempre no primeiro grupo,porque no segundo grupo, a concorrência é sempre maior...E é isso o que eu sempre falo pros meus parceiros de treino...Sendo assim, não me restava nenhuma outra opção á não ser me manter treinando e treinado, para que eu pudesse sempre crescer na arte....  ''Ninguém cresce no Wing Chun sozinho Dido..'' Era o que SiFu sempre me dizia...e pra isso,quando eu estivesse aqui em Recife, eu precisava ''dar aulas''...

Dealing with people is fantastic, however, extremely difficult and in the case of martial arts - and especially in kung fu - there are always two groups of people that you will always find, in an environment or other; The group '' of working hard '' and the group '' of who take the credit. '' I prefer to always be in the first group, just because in the second group,the  competition is always higher, understand? ... And that's what I always says to my training partners ... So not left me no other option that not be me keep training and trained, so I could always grow in the art .... '' No one grows up alone in Wing Chun , Dido .. '' that's what always SiFu told me ... and for that, when I'm here in Recife I needed to '' teach '' to keep my own practice ...

Só que ainda assim, não me sentia á vontade, de todo. Com o passar do tempo, fui conhecendo pessoas que foram possibilitando que eu tivesse um horário e um espaço para treinar, muito embora eu incutisse sempre a ideia de que Kung Fu com ''hora pra começar e hora pra terminar'' não era o que eu praticava...O que me fez aos olhos dos outros um cara exigente...E na verdade, não era nada mais que o reflexo daquilo que SiFu também exigia de mim; Dedicação e coração para a arte!

But still I did not feel at ease at all. Over time, I got to know people who were allowing me to have a time and a place to train, although I always incutisse the idea that Kung Fu with 'time to start and time to finish' 'was not what I practice ... what made me - in the eyes of others -  a demanding guy ... And in fact it was nothing more than a reflection of what SiFu also required of me; Dedication and heart for the art!

Então as coisas foram acontecendo de forma muito natural. Fui aprendendo mais sobre Wing Chun á medida em que também ensinava, exatamente como aquele clichê; - '' Dar aulas é aprender duas vezes.'' E apesar de, no fundo do coração, ainda não gostar muito, posso dizer com total segurança de que a melhor coisa que o Wing Chun me trás, é exatamente a proximidade com as pessoas e trabalhar com essas pessoas. Minha família Kung fu são meu SiFu, meus irmãos de Kung Fu , residentes em Salvador, e as pessoas que treinam comigo hoje aqui em Recife também.

A diferença é que eu não me auto-intitulo ''SiFu'', como alguns por ai o fazem. Eu não me digo ''líder'', de nada, muito menos falo como se fosse ''O cara'' da família Kung Fu á qual faço parte...Existem pessoas que são bem mais capacitadas para tal e mais habilidosas para tal. Mas eu ainda tenho muito o que aprender e desconfio cá com meus botões, mesmo que um dia eu aprenda todo o curriculum, ainda terei muito a aprender...

So things were happening very naturally. I learned more about Wing Chun in the same way that it also taught, just like that cliché; - ''. Teaching is learning twice '' And though, at heart, still not much like, I can say with complete assurance that the best thing that Wing Chun gives me, it's just the proximity to people and work with these people. My Kung fu family are my SiFu, my brothers Kung Fu, living in Salvador, and people who train with me today here in Recife too.

The difference is that I do not appoint me 'SiFu' 'as some out there do. I do not say me '' leader '' of anything, much less speak like '' The guy ''  of  Kung Fu family that which I belong ... There are people who are more qualified to do so and more savvy to such . But I still have a lot to learn and I suspect here with myself, even if one day I learn the whole curriculum, still I have much to learn ...

O caso é que com as aulas na Eden, um novo desafio pessoal foi lançado, dentre tantos outros desafios pessoais que a prática do Wing Chun me trouxe na vida; Fazer o meu melhor para que meu SiFu, meus irmãos kung fu e meu clã, possa ter orgulho de nosso trabalho. E isso só é possível pela possibilidade da relação SiFu-Todai. Eu ainda não entendia - e não entendo - muita coisa,mas por via das dúvidas, eu sempre tenho em mente o que SiFu me fala vez por outra;

''Dido, uma escola é feita de pessoas, não de bandeiras logos ou marcas! Lembre-se que ser proficiente no Wing Chun requer,além de tudo, sacrifícios pessoais que nem todos estão dispostos á pagar! O preço é alto,mas a recompensa, mais cedo ou mais tarde, aparece!''

The case is that with classes at Eden, a new personal challenge was launched, among many other personal challenges that the practice of Wing Chun brought me in life; Do my best for my SiFu, my kung fu brothers and my clan, can be proud of our work. And this is possible only by the possibility of SiFu-Todai relationship. I still did not understand - and do not understand - a lot, but just in case, I always have in mind what SiFu tells me from time to time;


'' Dido, a school is made up of people, not by logos or trademarks flags! Remember to be proficient in Wing Chun requires, above all, personal sacrifice that not everyone is willing to pay you! The price is high, but the reward sooner or later appears! ''


Essas pessoas que hoje estão treinando comigo, vem se mostrando á cada dia, pessoa especiais, e que neste exato momento, estão se dedicando ao máximo para estar conosco, treinando duro, estudando a arte e fazendo com que possamos ter e passar um tempo nos divertindo com algo que ainda nos proporciona uma via de crescimento físico,mental e espiritual grande..

E se você não reparou, eu não uso o termo ''meus alunos''. E sim ''parceiros de treino''. Eles inclusive hoje, me chamam de ''SiFu''. Por mais que eu insista em dizer ; - ''Olha, eu sou o SiHing ( irmão mais velho) de vocês, na melhor das hipóteses...''
- ''Ah, mas prefiro chamá-lo de SiFu...''

Those people who are now training with me, has been showing you every day, special persons, and that at this very moment, are dedicating their best to be with us, training hard, studying the art and making can have and spend time in fun with something that still gives us a means of physical growth, great mental and spiritual ..

And if you did not notice, I do not use the term 'my students'. And yes' training partners' '. They even today, call me '' SiFu ''. As much as I insist on saying; - '' Look, I'm the Sihing (older brother) you, at best ... ''
- '' Ah, but I prefer to call it SiFu ... ''

E assim, o trabalho na Eden vem sendo feito. Nossa escola vem crescendo muito e aos poucos, as coisas vão acontecendo da forma como tem de acontecer. o mais importante nisso tudo é o processo...São as lições que podemos tirar das situações negativas e positivas, das alegrias e tristezas, dos sorrisos e das lágrimas, do prazer e da dor que praticamos aquilo que gostamos e vivenciamos aquilo em que acreditamos de todo o coração!

È isso o que difere nosso trabalho dos demais.

Se você quiser fazer-nos uma visita; Nosso endereço é:

Eden- Escola de danças e exercícios naturais;

Rua Jacob Velosinho, n 1248A, Casa Forte. Recife-PE


And so, the work is being done in Eden. Our school has grown a lot and gradually things are happening the way it has to happen. the most important of it all is the process ... are the lessons we can learn from the positive and negative situations, the joys and sorrows, the smiles and tears of pleasure and pain that we practice what we like and we experience what we believe with all my heart!

It is this which differs our work from others.

If you want to make us a visit; Our address is:

Eden- School dances and natural exercises;

Jacob Street Velosinho, n 1248A, Casa Forte. Recife PE





Dido
Discípulo privativo do SiFu Marcos de Abreu

Dido
private disciple of SiFu Marcos de Abreu




2 comentários:

  1. Sifu, posso chamar assim, pois é quem me conduz no caminho do budô. Além de grande amigo, excelente condutor nessa jornada. Não duvide da sua capacidade, pois posso dizer com propriedade que o Sr. é um verdadeiro guerreiro e isso hoje em dia é quase impossível de se constatar em alguém que vivência esse caminho. A busca de hoje, e tenho visto muito isso, é em títulos e reconhecimentos, além do vil metal. Parabéns. Vamos crescer muito como família do kung-fu.

    ResponderExcluir
  2. A busca pela excelência e pelo entendimento do que é Wing Chun é nossa! :D

    ResponderExcluir