Chum Kiu
Chum Kiu é o titulo da segunda forma de mãos vazias do sistema Wing Chun. Chum Kiu significa “Afundar a ponte” (ou estabelecendo a ponte, devido ás diferentes interpretações). A forma possui três partes e
segundo a tradição do sistema, Chum Kiu é o passo seguinte após o domínio da fase Siu Nim Tao, sendo que, é em Chum Kiu que o praticante vai se deparar com uma forma relativamente diferente de pensar sobre o sistema, dizia o sifu Wong Shun Leung; “Siu Nim Tao, Chum Kiu e Biu Jee são três formas de pensar diferentes dentro de um mesmo sistema”.
Chum Kiu is the second title of the empty hand form of Wing Chun system. Chum Kiumeans "looking for the bridge" (or establishing the bridge due to the differentinterpretations). The form has three parts and
System according to tradition, Chum Kiu is the next step after the phase field of Siu NimTao, and, in Chum Kiu is that the practitioner will be faced with a somewhat differentway of thinking about the system, said the sifu Wong Shun Leung, "Siu Nim Tao, ChumKiu and Biu Jee are three different ways of thinking within a system."
System according to tradition, Chum Kiu is the next step after the phase field of Siu NimTao, and, in Chum Kiu is that the practitioner will be faced with a somewhat differentway of thinking about the system, said the sifu Wong Shun Leung, "Siu Nim Tao, ChumKiu and Biu Jee are three different ways of thinking within a system."
A diferença para o Siu Nim Tao é que, agora, tomamos contato com o oponente em movimentação constante, sendo, portanto, imprescindível que possamos criar uma via de contato com ele. Essa via de contato é justamente o que os chineses chamam de “ponte”, daí o nome da forma. Mas como, efetivamente iremos viabilizar esse contato?
The difference for the Siu Nim Tao is that now we get in touch with the opponent inconstant movement, therefore, essential that we create a way of contacting him. Thisroute of contact is just what the Chinese call "bridge", hence the name of fashion. But how effectively will facilitate this contact?
Ao tomarmos contato com o oponente, temos que ampliar o equilíbrio de nós mesmos em relação á ele. Essa ampliação é representada pela movimentação da base, sempre em referência ao oponente, pois sem o oponente, não podemos definir um estratagema. Isso fica mais evidente com o início da prática do Chi Sao em sua forma mais “conhecida”, que ocorre justamente nesta fase do treinamento – como vimos no ultimo post.
As we make contact with the opponent, we must broaden the balance of ourselves in relation to it. This expansion is represented by the movement of the base, always in reference to the opponent, because without the opponent, we can not define a ploy. Thisis evident in the early practice of Chi Sao at its most "known", which occurs precisely at this stage of training - as we saw in last post.
Percebemos então que a “ponte” de contato com o oponente é enfatizada, mas peraí, em Siu nim Tao ela não era?Sim era, mas não tanto como agora, porque a diferença é que em Chum Kiu, o oponente nos impõe uma problemática; Ele se movimenta ao nosso redor e a nossa base que antes era fixa, agora deve se mover junto ao oponente, como se fossemos “caçá-lo”.
We realized that the "bridge" of contact with the opponent is emphasized, but hey, in SiuNim Tao she was not Yes it was, but not so much as now, because the difference is that in Chum Kiu, the opponent imposes a problem ; He moves around us and our base was once fixed, should now move with the opponent, as if we were "chasing" him.
We realized that the "bridge" of contact with the opponent is emphasized, but hey, in SiuNim Tao she was not Yes it was, but not so much as now, because the difference is that in Chum Kiu, the opponent imposes a problem ; He moves around us and our base was once fixed, should now move with the opponent, as if we were "chasing" him.
Por isso, os giros, redirecionando nossa “linha central” (conceito esse que foi assunto do ultimo post "Técnico"), para nos manter em uma posição mais favorável ao mesmo tempo em que devemos executar ações conjuntas de socos e chutes. Dentro disso tudo, o praticante deve treinar a coordenação á fim de executar essas ações simultâneas de forma a continuar sua atuação pelo centro, ações essas tanto ofensivas quanto defensivas.
Therefore, the turns, redirecting our "central line" (a concept that was the subject of thelast post "Tech"), to keep us in a better position at the same time that we perform joint actions of punches and kicks. Within all this, the practitioner must train the coordination to perform these actions simultaneously in order to continue its operations for the center,these actions both offensive and defensive.
O praticante de Wing Chun depois de certo tempo de prática deve executar dois e até mesmo três movimentos simultaneamente (começam a aparecer aqui muitos movimentos “duplos”, por exemplo, executados com os dois braços, são os mesmíssimos que ele já havia visto em “versão single”) para economizar energia e tempo, o que é uma das premissas básicas do estilo.
The Wing Chun practitioner after some practice time must run two and even threemovements simultaneously (start appearing here many movements "double", for example, run with the two arms are the very same he had seen in "single version ") to save energy and time, which is one of the basic style.
The Wing Chun practitioner after some practice time must run two and even threemovements simultaneously (start appearing here many movements "double", for example, run with the two arms are the very same he had seen in "single version ") to save energy and time, which is one of the basic style.
Em Chum Kiu, o praticante de Wing Chun não só desenvolve sua coordenação, mas também a sua percepção, os diferentes modos de posicionar e reposicionar a linha central e seu desenvolvimento humano através do contato com o oponente.
In Chum Kiu, the practitioner of Wing Chun not only develops their coordination, but also their perception, the different ways to position and reposition the center line and itshuman development through contact with the opponent.
In Chum Kiu, the practitioner of Wing Chun not only develops their coordination, but also their perception, the different ways to position and reposition the center line and itshuman development through contact with the opponent.
Opa! Ótimo material para consulta!
ResponderExcluirValeu Dido!
Ilo, alguns termos nessa postagem diferem da interpretação de nossa família, já que á época dessa postagem, eu ainda n havia retomado meus treinos. Mas espero que possa ser útil. :)
ResponderExcluirOlá, Dido. O que seria ponte?
ExcluirVou tentar ser o mais claro e menos formal possível, pra um melhor entendimento. ''Ponte'' é um termo utilizado para indicar o 'cruzar' de nossos braços/pernas com os do oponente. Isso tem uma influência no quesito ; 'distância' do combate e de qual tríade biomecânica iremos utilizar, se iremos gerar força á partir da ''base,quadril e cotovelo'', ou da ''base,quadril e ombros''. Nossa escola preza pelo que chamamos de ''ponte longa'', ou seja, utilizamos a tríade de base , quadril e ombros e lutamos antes de encurtar a distância, antes de cruzarmos nossos movimentos com os movimentos do oponente, permitindo cobrir áreas e não os golpes. A 'ponte curta', você já luta na curta distância, cruzando os membros ou criando a ponte, já na curta distância, o que vai exigir que você bloqueie golpes.
ExcluirObrigado, Dido. Muito esclarecedora sua explicação. Grato.
ExcluirEu que agradeço a visita e a questão...continue visitando nosso blog.
ResponderExcluirsimplicidade, economia de movimentos, efetividade, defesa e ataque simultâneo, uso de chutes baixos e a meia altura sem dar chande de ser desequilibrado, relaxamento e explosão. Aqui quem fala é um velho praticante de Hapkido mas andou estudando Wing Chum e vai uma pergunta, o que afirmei acima está correto ou contém erro. Obrigado professor!
ResponderExcluirOlá João Bosco Barbosa. Obrigado pelo seu comentário.
ResponderExcluirVocê não está errado de todo, esse é o pensamento comum para a maioria das pessoas que praticam o Wing Chun informalmente. No entanto, o entendimento de cada aspecto mencionado por você vai muito além daquilo que realmente achamos que pode ser. Por exemplo; Existe um equivoco quanto a questão da simplicidade. O que seria isso? Apenas golpes retos ou curtos? visando o peito do oponente?
Economia de movimentos significa o quê na prática? Fazer o mínimo de movimentos, restringindo possibilidades para ''ser ( ou parecer) simples'', ou não desperdiçar o movimento seja ele chute alto ou baixo, seja ele soco cruzado ou direto ou em gancho?
O que seria efetividade? Seria buscar uma estratégia que funcione, fazer se oponente entrar no seu jogo ou simplesmente sair batendo á esmo,com aquele ''tesão'' pra acabar logo a luta, ignorando o fato de que muitas vezes é exatamente isso o que seu oponente vai querer que você faça?
Qual é a finalidade prática de se defender e bater ao mesmo tempo? Quais são os riscos que isso trás? Porque eu tenho que, ao passo em que eu não bloqueio o golpe do meu oponente, mas defendo a área exposta e contra-ataco ao mesmo tempo, eu tenho que ser rápido e ''correr'' pro lado que ficou aberto e o que isso tem a ver com simultaneidade?
Porque não usar chutes altos se necessário? Porque eu não posso meter um chute lateral evasivo na costela do cara se isso pode levar a luta a um K.O.?
Espero que você reflita nessas questões e possa achar uma solução válida pra você.
Um abraço.
Dido.
Dido, esse conceito de ponte do wing chun tem algo haver com a ideia de bridging the gap ensinada no Jeet Kune Do?
ResponderExcluirOlá caro João.
ExcluirBruce Lee manteve os conceitos chave do sistema Wing CHun no JKD, de forma que é muito provável que esta interpretação sobre Ponte, descrita nesta matéria, que á época foi bem superficial - seja um pouco diferente do que realmente o conceito de ponte significa. Talvez não. Para opinar melhor, eu teria que estudar sobre esse conceito em específico e cruzar as informações que disponho.
Você pode tentar fazer isso, caso queira...
Obrigado.
ResponderExcluir