terça-feira, 5 de dezembro de 2017

Usando Pak Sau no Chi Sau; Using Pak Sau on Chi Sau training

Chi Sau é o coração do Wing Chun. É um treinamento exclusivo do sistema e que não encontra similares em nenhum outro estilo ou sistema marcial. O propósito do treinamento do Chi Sau é desenvolver atributos que irão ser utilizados na luta, em um exercício lúdico onde a premissa básica é o contato com o parceiro de treino em uma troca de posições e direcionamento de energia ( leia-se, esforço apropriado em direção e angulos corretos) de maneira pré-determinada,onde se pode usar varias ''mãos'' do sistema. È um exercício que desenvolve o reflexo á curta distância, sensibilidade,senso de oportunidade e sua premissa principal, ao menos em nossa linhagem, é ensinar a cobrir espaços, agindo sem pensar, de maneira automata.

Chi Sau is the heart of Wing Chun. It is an exclusive training  of Wing Chun system and you will find no similar in any other style or martial system. The purpose of the Chi Sau training is to develop attributes that will be used in the fight, in a playful exercise where the basic premise is the contact with the training partner in an exchange of positions and direction of energy (read, appropriate effort in direction and correct angles) in a predetermined manner, where several "hands" of the system can be used. It is an exercise that develops the reflex to the short distance, sensibility, sense of opportunity and its main premise, at least in our lineage, is to teach to cover spaces, acting without thinking about it, in automatic way.

È extremamente difícil tentar escrever sobre algo que só pode ser entendido plenamente na prática, mas vou fazer o meu melhor para que o leitor possa entender um pouco do propósito deste treinamento.Chi Sau é um exercício. È uma ferramenta para desenvolver habilidades. Já vi muita gente usando Chi Sau como forma controlada de ''luta''. Mas esse não é o propósito de todo. A idéia é permitir que o treino ocorra para ambos, de maneira fluida. Acredite, você amigo leitor, irá encontrar de tudo por ai; Desde gente que desafia outros praticantes de Wing Chun para uma ''partida amistosa de Chi Sau'', até mesmo pessoas que fazem Chi Sau com dois parceiros de treino, um em cada braço!!!Eu não vou dizer aqui quem está certo ou errado, mas ao contrário, peço para que o leitor use de seu bom senso e analise tudo de forma imparcial; Leia o artigo e tire suas próprias conclusões; Se estou certo ou não, só há um jeito de saber; Tentando!

It is extremely difficult to attempt to write about something that can only be fully understood in practice, but I will do my best so that the reader can understand some of the purpose of this training. Chi Sau is an exercise. It is a tool for developing skills. I've seen a lot of people using Chi Sau as a controlled form of fight . But that is not the purpose at all. The idea is to allow training to occur to both, in a fluid way. Believe me, friend reader, you will find everything there; From people who challenge other Wing Chun practitioners to a Chi Sau friendly match, even people who do Chi Sau with two training partners, one in each arm !!! I will not say who is right or wrong, but on the contrary, I ask the reader to use his common sense and analyze everything impartially; Read the article and draw your own conclusions; Whether I am right or not, there is only one way to know; Trying!

Técnicas em Chi Sau

Antes de tudo, ''técnicas'' em Chi Sau não significam muito, caso o praticante não tenha um bom critério de posicionamento, angulo e energia. Segundo Sigung Li Hon Ki e conforme me foi passado por SiFu verbalmente, estes são os pilares para qualquer coisa no Wing Chun; Posicionamento, angulo e energia. Isto e expressado no Chi Sau já desde o ''Ciclo'''.

Techniques in Chi Sau

First of all, "techniques" in Chi Sau do not mean much if the practitioner does not have a good criterion of position, angle and energy. According to Sigung Li Hon Ki and as I was verbally passed to me by my SiFu, these are the mainstays for anything in Wing Chun; Positioning, angle and energy. This is expressed in Chi Sau already since the '' Cycle '' 

''Ciclo''???

Na verdade, não é um movimento ''circular'' ou redondo,ou algo que o remeta. O que vulgarmente é chamado de ''ciclo'' de Chi Sau em algumas escolas, na verdade é o que é conhecido em algumas escolas como ''Luk Sau''.  O padrão mais comum de Luk Sau é ; Uma mão Tan Sau/Bong Sau,sendo essa mão geralmente a direita, pela porta de dentro,enquanto a outra mão está em Fuk Sau,pela porta de fora. Em algumas escolas, é chamado de ''padrão direito de luk sau''.
Em algumas escolas, é possível ver que para melhorar esse ''giro com as mãos'', você, na falta de um parceiro, treina com uma argola. Agora repare; Para manter a argola em seus braços, você terá de pressionar suas ''bordas'' para fora, para manter a argola em seus braços, enquanto gira em Bong Sau/Tan Sau em ambas as mãos. Assim, a sua pressão exercida não irá para frente, mas sim para fora, o que quebra a ideia de Chung Chi - Energia para frente. Por isso, o pré-requisito do Chi Sau é treinar com um parceiro vivo, e não com máquinas ou qualquer outro artífice. Em nossa linhagem, chamamos normalmente de Chi Sau ou double hands Chi Sau. Nada mais.

''Cycle''???

In fact, it is not a "circular" or round movement, or something that refers to it. What is commonly called the '' cycle '' of Chi Sau in some schools is actually what is known in some schools as '' Luk Sau ''. The most common pattern of Luk Sau is; One hand Tan Sau / Bong Sau, this hand usually being right, through the inside door, while the other hand is in Fuk Sau, through the outside door. In some schools, it is called the '' right standard of luk sau ''.
In some schools, you can see that to improve this '' turn by hands '', you, in the absence of a partner, train with a ring. Now notice; To keep the ring in your arms, you will have to press your '' edges '' outwards, to keep the ring in your arms, while turning Bong Sau / Tan Sau on both hands. Thus, your pressure exerted will not go forward, but rather outward, which breaks the idea of ​​Chung Chi - Energy forward. Therefore, the prerequisite of Chi Sau is to train with a living partner, not with machines or any other craftsman. In our lineage, we usually call Chi Sau or Double hands Chi Sau. Nothing else.

Como dito anteriormente, se você tiver um bom posicionamento de ambas as mãos, direcionando corretamente a pressão para frente, em cunhas triangulares ( vindo da base, e aqui, aplicamos o conceito de Chung Chi- Energia para frente), você terá um bom controle e permitirá sair com qualquer técnica. Existem alguns detalhes que para não deixar o artigo muito extenso não irei explicar. Mas basicamente a ideia é sempre manter o seu posicionamento de maneira apropriada enquanto ''cobre suas falhas técncias'' antes que o parceiro de treino as perceba.
Ao mesmo tempo em que alternamos os posicionamentos de nossos braços e o mantemos colados ns braços do oponente, temos que despertar nossa atenção o tempo todo para não falharmos e nem para dar ''a brecha'' necessária para o oponente. Por isso, Chi Sau é um jogo mental elaboradíssimo mas, ao mesmo tempo, dinâmico e ''orgânico''.
Mas para não ficarmos somente na troca de posicionamento, vamos entender como podemos fazer um ataque simples, criando uma abertura usando Pak Sau ( visto na forma Siu nim Tau).

As previously stated, if you have a good positioning of both hands, correctly directing the pressure forward, in triangular wedges (from the base, and here we apply the concept of Chung Chi- Energy forward, once again), you will have a good control and will let you out with any technique. there are some details that not to leave the article too long I will not explain. But basically the idea is always to maintain your position properly while '' covering your technical faults '' before the training partner notices them.
While we alternate the positions of our arms and hold them in the arms of the opponent, we must awaken our attention at all times not to fail and to give the necessary gap to the opponent. That is why Chi Sau is a very elaborate but at the same time dynamic and "organic" mental game.
But to not only remain in position change, let's understand how we can make a simple attack, creating an opening using Pak Sau (seen in the form Siu nim Tau).

Utilizando o Pak Sau no Chi Sau

 Meu estudante João( de camisa branca) e eu estamos em Chi Sau, utilizando o que é chamado por alguns de ''padrão direito de Chi Sau''. Em nossa escola, simplesmente chamamos de  ''Chi Sau de duas mãos'', ou do inglês ''double hands Chi Sau''. A enfase aqui está no correto posicionamento dos cotovelos e da energia ( leia-se esforço com direcionamento e intensidades apropriados) na direção correta para não erarmos e com isso, o oponente ter a chance de nos acertar, e ao mesmo tempo, através da percepção, tentar fazê-lo errar para que possamos agir antes que ele se dê conta.
Using Pak Sau in Chi Sau

  My student John (white shirt) and I are in Chi Sau, using what is called by some lineages as '' right standard of Chi Sau ''. At our school, we simply call it '' Chi Sau with two hands '', or the English '' Double hands Chi Sau ''. The emphasis here is on correct positioning of the elbows and energy (read effort with proper directionality and intensity) in the right direction so that we do not err and with that, the opponent has the chance to hit us, and at the same time through perception , try to make him make a mistake so that we can act before he realizes.

Photo 01

Foto 01

Ao invertermos o posicionamento, devemos manter esses mesmos pré-requisitos; Posicionamento, angulos e energia indo na direção,com intensidade e no angulo correto. Manter o posicionamento apropriado durante a dinâmica do treinamento é o desafio.

When we reverse the positioning, we must maintain these same prerequisites; Positioning, angles and energy going in the direction, with intensity and in the correct angle. Maintaining proper placement during training dynamics is the challenge.

                              

Todas as mãos mais básicas do sistema Wing Chun podem ser colocadas dentro desses exercícios mais dinâmicos. No entanto, da mesma forma que para cada ''serviço'' é necessário a ferramenta apropriada, tudo em Wing Chun deve ser executado com o propósito correto da melhor maneira. Exemplificando; Se você tem um martelo e um parafuso, certamente estará tentando parafusar a peça com a ferramenta errada. Melhor seria uma chave de fenda para o serviço. No entanto, não podemos dizer que não são boas ferramentas, mas podemos dizer que existem as ferramentas adequadas para determinado serviço.O jeito mais simples por vezes acaba sendo o mais efetivo.

Da mesma maneira, sabemos que Pak Sau pode ser colocado em Chi Sau de maneira apropriada, porque existe um meio para isso. O melhor meio para a aplicação do Pak Sau (ou vide matéria antiga aqui mesmo no blog) no Chi Sau é utilizá-lo para criar uma abertura quando o oponente tem um bom posicionamento e que não cede a sua pressão.

all the more basic hands of the Wing Chun system can be placed within these more dynamic exercises. However, just as for every '' service '' you need the appropriate tool, everything in Wing Chun should be executed with the right purpose in the best way. Exemplifying; If you have a hammer and a screw, you are certainly trying to screw the part with the wrong tool. Better would be a screwdriver for the service. However, we can not say that they are not good tools, but we can say that there are the right tools for a given service. The simplest way sometimes turns out to be the most effective.

In the same way, we know that Pak Sau can be put into Chi Sau properly, because there is a way to do this. The best way to apply Pak Sau (or see old stuff right here on the blog) in Chi Sau is to use it to create an opening when the opponent has a good positioning and does not give up their pressure.


Foto 02
Photo 02

Para utilizar o Pak Sau, é necessário que você chegue ao posicionamento onde seu Bong Sau esteja bem colocado para o Fuk Sau do oponente e o seu Fuk Sau mantendo o controle do Tan Sau do parceiro de treino, da maneira como é exemplificado na foto acima. Quando bem posicionados, ambos os praticantes não conseguem se atingir mesmo que as energias estejam indo na direção correta, em direções opostas ( aqui também aplica-se a noção de oposição frontal,Doi Yeng, onde ambas as energias seguem de pontos diferentes indo para o mesmo ponto), para isso, é necessário que uma abertura seja ''criada''.

In order to use Pak Sau, it is necessary for you to reach the position where your Bong Sau is well placed for the opponent's Fuk Sau and your Fuk Sau retaining control of the training partner Tan Sau, as exemplified in the photo above . When properly positioned, both practitioners can not be reached even if the energies are moving in the right direction, in opposite directions (here also applies the notion of frontal opposition,Doi Yeng, where both energies follow from different points going to the same point) , for this, it is necessary that an opening be "created".


Foto 03
Photo 03

Eu inicio o movimento virando o meu Bong Sau, junto com minha base em Joh Mah ( cavar ou girar a base) que é de onde a força virá. Muitos pensam que gerar força no Chi Sau exige que você tenha braços fortes. No entanto, toda a força que você vai precisar virá de sua base, de seu footwork. Repare que por este posicionamento, ao mesmo tempo em que eu giro a minha base, a minha mão que estava em Fuk Sau continua o controle do Tan Sau do meu parceiro de treino ao passo que se move preparando o tapa.

I start the movement by turning my Bong Sau along with my horse in Joh Mah (digging or turning the horse) that is where the force will come from. Many tpeople hink that generating force in Chi Sau requires you to have strong arms. However, all the strength you will need will come from your horse, from your footwork. Notice that by this positioning, at the same time that I turn my base, my hand that was in Fuk Sau continues to control the Tan Sau of my training partner while he moves preparing the cover.

Foto 04
Photo 04

Um dos conceitos mais conhecidos no Chi Sau é o ''Um controla dois''. O que significa basicamente que o praticante utilizará uma das mãos para controlar as duas mãos do parceiro de treino enquanto a outra mão segue livre para frente.Quando eu completo o giro do Bong Sau para Tan Sau ( que pode ser associado ao Bong Sau/Faan Tan Sau da terceira parte da forma Siu Nim Tau), junto com minha base, a minha mão direita tem um caminho livre para seguir, ao mesmo tempo em que  PAK ( tapa) vindo ao mesmo tempo, controlando tanto a mão do Tan Sau do lado direito do meu parceiro de treino, quanto para remover o Fuk Sau do lado esquerdo com o mesmo tapa.

One of the best known concepts in Chi Sau is the '' One controls two ''. Which basically means that the practitioner will use one hand to control the two hands of the training partner while the other hand goes free forward. When I complete the turn from Bong Sau to Tan Sau (which may be associated with Bong Sau / Faan Tan Sau of the third part of the Siu Nim Tau form), along with my horse, my right hand has a free path to follow, at the same time as PAK (slap) coming at the same time, controlling both Tan Sau's hand right side of my training partner, how much to remove the Fuk Sau on the left side with the same slap.


Foto 05
Photo 05

Repare; ao fazer o avanço em Toy Mah ( empurrar a base) me mantenho colado ao parceiro de treino, enquanto minha mão livre segue em pleno ataque, não dando espaço o suficiente para que o parceiro de treino tenha alguma reação. A minha mão esquerda, já livrou a mão direita do oponente com o Pak e ao mesmo tempo, mantem em controle a sua mão direita já removida do espaço onde meu golpe está passando e atingindo o plexo do parceiro de treino, embora, não a agarrando.

Em geral, a técnica pode ser complementada com um ''follow up'', ou prosseguimento com uma ou mais técnicas ou ataques á partir deste ponto.

Look; when advancing on Toy Mah (pushing horse) I keep glued to the training partner, while my free hand follows in full attack, not giving enough space for the training partner to have some reaction. My left hand has already freed the opponent's right hand with Pak and at the same time keeps in control his right hand already removed from the space where my blow is passing and reaching the plexus of the training partner, although not catching it .

In general, the technique may be complemented by a "follow up", or proceeding with one or more techniques or attacks thereafter.

....................................................................................................................................................................

Agora, para cada técnica, existem pelo menos 4 tipos de respostas que podem ser executadas para recuperar o espaço, para parar ou para redirecionar o ataque vindo do parceiro de treino, caso você tenha condições e espaço o suficiente para executar. A mais básica utiliza-se de uma das mais famosas 'mãos' do sistema, chamada Kwan Sau. Kwan Sau já foi visto aqui no blog e tem pelo menos quatro variações bem básicas; Kwan Sau jaming, no Chi Sau com a intenção de parar o ataque ( que é o que veremos agora)ou para abrir a guarda do oponente quando você estiver ocupando as duas portas de dentro, Kwan Sau para cobrir ataques diretos no rosto,com recuo simples ou girando. Kwan Sau para parar roundhouse kicks e permitir follow ups com técnicas variadas ( Pak Sau, Tan Dar, etc...) e Kwan Sau utilizado junto com Bong Gurk para cobrir todo um lado do corpo inteiro contra ataques inesperados. Cada um desses precisaria de um artigo para explicar, mas vamos dar uma olhada rápida neste em específico.

Now for each technique, there are at least 4 types of responses that can be performed to recover space, to stop or to redirect the attack coming from the training partner, if you have conditions and enough space to execute. The most basic one uses one of the most famous 'hands' of the system, called Kwan Sau. Kwan Sau has already been seen here on the blog and has at least four very basic variations; Kwan Sau jaming in Chi Sau with the intention of stopping the attack (which is what we will see now) or to open the opponent's guard when you are occupying the two doors inside, Kwan Sau to cover direct attacks on the face, with retreat simple or rotating. Kwan Sau to stop roundhouse kicks and allow follow ups with various techniques (Pak Sau, Tan Dar, etc ...) and Kwan Sau used along with Bong Gurk to cover an entire side of the entire body against unexpected attacks. Each of these would need an article to explain, but let's take a quick look at this one in particular.

Respondendo Pak Sau com Kwan Sau

Kwan Sau como resposta para o mais simples Pak Sau depende em muito de você relaxar e re-posicionar seu braço removido para cobrir a área que foi artificialmente criada com o Bong Sau que vem  do praticante que aplica o Pak Sau. Quando o ataque vem, muitas vezes você não tem como responder de imediato caso use um movimento muito rígido,indo de encontro com a força do tapa (Pak) do oponente, e ai, estará quebrando o principio de não usar ''fonrça contra força''. Você aproveita a força do Pak Sau do parceiro para girar o seu braço por dentro e reposicionar o Fuk Sau,antes pela porta de fora, em Tan Sau agora, ela porta de dentro.

Answering Pak Sau with Kwan Sau

Kwan Sau as a response to the simpler Pak Sau depends a lot on you relax and re-position your arm removed to cover the area that was artificially created with the Bong Sau that comes from the practitioner who applies the Pak Sau. When the attack comes, you often have no way of responding immediately if you use a very stiff move against the opponents' opponent (Pak), and then you will be breaking the principle of not using force against force ''. You take advantage of Pak Sau's strength from the partner to rotate his arm inside and reposition the Fuk Sau, before out the door in Tan Sau now, it slammed inside.




Foto 06
Photo 06


Jonh usa Pak Sau e tenta socar com sua mão direita. De minha parte, uso o mesmo impulso que ele deu com a mão esquerda dele para girar e reposicionar o meu Pak Sau, agora em Tan Sau, barrando seu movimento.
 O detalhe é que a minha mão direita não fica inerte.Quando Jonh usa o tapa com sua mão esquerda e ''arrasta'' a minha mão direita que estava em Tan Sau, eu também aproveito esse impulso que ele me dá para barrar a mão esquerda dele com Bong Sau, obedecendo a premissa de que ''Todo Bong Sau vira Tan Sau/Todo Tan Sau vira Bong Sau''. Antes dele avançar com Toy Mah, ao sentir que ele fará o Pak Sau, junto com esses movimentos de mãos, eu saio com a minha base 45 graus á frente,para que minhas duas cinturas (pélvica e escapular), possam girar enquanto executo o Kwan sau de maneira ''apoiada''.

John uses Pak Sau and tries to punch with his right hand. For my part, I use the same impulse he gave with his left hand to turn and reposition my Pak Sau, now in Tan Sau, barring his movement.
  The detail is that my right hand does not get inert. When John uses the slap with his left hand and 'drags' my right hand that was in Tan Sau, I also take advantage of that impulse he gives me to bar the hand left him with Bong Sau, obeying the premise that "Every Bong Sau turns Tan Sau / All Tan Sau becomes Bong Sau." Before moving forward with Toy Mah, feeling that he will do the Pak Sau along with these hand movements, I leave with my horse 45 degrees ahead, so that my two waists (pelvic and scapular) can rotate while I perform the Kwan sau '' supported ''

Foto 07
Photo 07
John barra o meu avanço com Kwan Sau. Neste ângulo, perceba o Bong Sau do braço direito de John; Ele deve estar colado ao antebraço do oponente de forma que não dê espaço para qualquer movimento contra-ofensivo. O Tan Sau não deve seguir muito ''para fora'' ou ''para baixo'', mas deve seguir para frente por dois motivos; Um mantê-lo seguro e ao mesmo tempo, pronto para qualquer outra ação ofensiva mais direta.
 Um desdobramento possível para mim nesta posição seria usar Lap Sau para puxar o Tan Sau de John para baixo e tendo o espaço necessário, deslizar pelo próprio Bong Sau de John um soco ou outro ataque, mantendo o cotovelo do meu soco baixo. Ou ainda, seguir com outro Pak Sau removendo o Tan Sau de John com um Pak e socando com a mão esquerda, o que o obrigaria a usar outro Kwan Sau, invertendo o lado... mas ai é outra história... 

John barred my breakthrough with Kwan Sau. At this angle, notice the Bong Sau of John's right arm; It should be glued to the opponent's forearm in a way that does not give way to any counter-offensive movement. Tan Sau should not follow too much '' out '' or '' down, '' but he must move forward for two reasons; One keep it safe and at the same time ready for any other more direct offensive action.
  A possible deployment for me in this position would be to use Lap Sau to pull John's Tan Sau down and taking the necessary space, sliding John's own Bong Sau a punch or other attack, keeping the elbow of my punch down. Or, go with another Pak Sau removing John's Tan Sau with a Pak and punching with his left hand, which would force him to use another Kwan Sau, reversing the side ... but that's another story ...


Foto 08
Photo 08

Aqui exemplifico para John a maneira apropriada de avançar com a base enquanto se usa Kwan Sau. Esta é uma ação conjunta do corpo inteiro dentro de um único movimento. Como minha mão esquerda está em Tan Sau, cobrindo a área por onde o soco de John viria, para que meu Bong Sau na mão direita possa ter sustentação necessária e ajudar na pressão para que a mão esquerda dele não tenha espaço o suficiente para ''deslizar'' por sobre meu Bong Sau, eu ando com meu pé esquerdo, girando o quadril. Algumas linhagens fazem essa mesma passada, com o pé direito colocando o corpo mais de lado e o giro fechando um pouco mais o centro. Essa maneira pela qual andam não está errada. Mas não é a maneira como fazemos normalmente, no entanto, esta pode ser uma ''carta na manga'', caso haja a necessidade de ''quebrar a regra''.

Here I exemplify for John the proper way forward with the base while using Kwan Sau. This is a joint action of the whole body within a single movement. As my left hand is in Tan Sau, covering the area where John's punch would come, so that my Bong Sau in the right hand can have the necessary support and help in the pressure so that his left hand does not have enough room for ' slip 'over my Bong Sau, I walk with my left foot, turning the hip. Some lineages do this same step, with the right foot putting the body more to the side and the turning closing a little more the center. This way you walk is not wrong. But it is not the way we normally do, however, this may be a '' upside down card '' if there is a need to "break the rule."
 

Ensinar Chi Sau e praticar Chi Sau requer muita paciência, horas e horas de prática. Cada movimento possui possibilidades de desdobramentos inúmeros partindo sempre da análise das situações que aparecem neste jogo que visa desenvolver habilidades específicas que serão utilizadas em combate.
Alguns caras vão usar o Chi sau para dar show, ou para impressionar os leigos,ou mesmo medir forças contra outros caras sem ter de necessariamente lutar. No entanto, é preciso entender as motivações; Não há sentido em encarar Chi Sau como uma ''luta controlada''. Se um boxeur chegar em sua academia de Wing Chun e o desafia para uma luta, você vai chamá-lo para fazer Chi Sau por acaso? Ele não vai respeitar isso...Alguns detratores ( especialmente aqui em Recife) vão dizer que estou falando bobagens e acredito, muitos vão criticar essa postagem...Basicamente eu gosto de críticas, mas na china existe um ditado que diz - ''Essa é a SUA opinião.'' Então...E daí?Se estiverem afim, podem tentar na prática se estou certo ou não.

Teaching Chi Sau and practicing Chi Sau requires a lot of patience, hours and hours of practice. Each movement has numerous possibilities for unfolding, always starting from the analysis of the situations that appear in this game that aims to develop specific skills that will be used in combat.
Some guys are going to use Chi sau to give a show, or to impress the laity, or even measure forces against other guys without necessarily having to fight. However, one must understand the motivations; There is no sense in looking at Chi Sau as a '' controlled struggle ''. If a boxeur arrives at his Wing Chun gym and challenges him to a fight, will you call him to do Chi Sau ? He will not respect this ... Some detractors (especially here in Recife) will say I'm talking nonsense and I believe, many will criticize this post ... Basically I like criticism, but in china there is a saying that says' This is YOUR opinion. '' So ... So what if they are related, they can try in practice if I am right or not.

Por enquanto, é isso. Até mais
For now, that's it. See you.





Dido
Discípulo privativo do SiFu Marcos de Abreu em Recife- PE

Dido
Private disciple of SiFu Marcos de Abreu in Recife- PE

Nenhum comentário:

Postar um comentário