segunda-feira, 30 de novembro de 2015

Wing Chun Fighting Drill; Bong/Lan Gurk

Observemos esse pequeno vídeo que fiz para divulgar as aulas na escola onde estou lecionando atualmente:

Let's look at this little video I made to publicize the classes at school where I am currently teaching:





Antes de vermos a técnica propriamente dita, deixe-me aclarar sobre o tipo de treinamento que levamos e que sim, faz parte do espírito e da forma essencial do estilo wing chun de nossa ramificação;

Before we see the technique itself, let me clarify about the type of training we lead and so is part of the spirit and essential form of the Wing Chun style of our branch;

Primeiro de tudo; Todas as técnicas que utilizamos em treinamento ou em combate visam, antes de mais nada, a aplicação prática tendo como partida a ideia conceitual e colocando-as visando situações ''reais'' ou, como Si Fu gosta de se referir; em ''situações de combate irrestrito em ambientes não-controlados''. Essas mesmas técnicas, são extraídas das formas do sistema ( Siu Nim Tau, Chum Kiu, Biu Ji, Moy Fah Jong) seguindo uma lógica intrínseca ao estratagema do sistema e colocadas juntas á outras bases e outras movimentações, inerentes também ao sistema e que isoladamente, não podem ser caracterizadas como técnicas completas, ou seja, a forma em sí - que é de onde as técnicas vem em seu original - estão fragmentadas, de forma que o praticante possa ''montar'' sequências, ou vislumbrar possibilidades de aplicação,seja á partir da orientação do Si Fu, seja á partir de um insight, etc...por isso mesmo, uma mesma técnica pode ter milhões de variantes e nesse meio, não fica muito claro o que é de fato um ataque ou uma defesa, já que o mesmo movimento pode servir para ambos os casos.
No entanto, uma vez tendo isso em mente, em uma luta, é necessário que o praticante tenha sempre como colocar a técnica e não ficar parado esperando que ela por sí só produza o nocaute...é bom ter uma ou duas ''cartas na manga'' para dar continuidade á investida, uma vez que se coloque a técnica pretendida,observando alguns princípios estratégicos .


First of all; All the techniques we use in training or in combat are aimed, first of all, the practical implementation as a starting conceptual idea and putting them in order situations '' real '' or, as Si Fu likes to refer; in 'conflict situations in uncontrolled environments''. These same techniques are drawn from the forms (Siu Nim Tau, Chum Kiu, Biu Ji, Moy Fah Jong) following an intrinsic logic to the system stratagem and put together will other bases and other movements, inherent also to the system and that alone can not be characterized as complete techniques, or the form itself - which is where the techniques comes in its original - are fragmented, so that the practitioner can 'mount' 'sequences, or envision application possibilities, will be from the direction of the Si Fu, will be from an insight, etc ... therefore, the same technique can have millions of variants and in that environment, is not very clear what is in fact an attack or a defense since the same motion can serve for both cases.

However, since with this in mind, in a fight, it is necessary that the practitioner always have to put the technique and not stand still waiting for her by itself produce the knockout ... it's good to have one or two tricks up its sleeve to continue you invested, since it put the desired technique, observing some strategic principles.

Segundo; Sempre praticamos repetidamente as mesmas técnicas por horas e horas á fio... porque digo isto? Aproveitando o lastro que esse pequeno vídeo demonstrativo meu e a repercussão que ele fez, obviamente muita gente criticou e muita gente falou bem. Os que criticaram, diziam que quando algo é ''combinado, tudo sai em perfeito estado e a técnica funciona bem...'' O que estes ignorantes não sabem é que, quando treinamos esses drills, a finalidade é o apuro técnico. Mas mesmo assim, quem ataca, ataca pra valer. Se você errar o seu movimento, você vai levar um soco ou um chute, então, trate de não errar!!! Quem está aplicando a técnica, não vai atingir o parceiro de fato. Isto serve para treinar o instinto de auto-preservação. O estímulo neurológico vai ser como um ''estalo'', onde no momento em que você ''dispara'' a técnica, você terá de continuar, independente do que aconteça! Os drills , são assim chamados porque são ferramentas á serem trabalhadas e como em nossa família, treinamos tudo repetidamente, por horas e horas á fio, dia após dia, entendemos que a prática deve ser diligente o suficiente para que cada um entenda que o treino serve para aprimorar a técnica de ambos, tanto de quem ataca, como de quem vai executar o movimento, com o intuito de internalizá-la, como parte de sua segunda natureza, colocando-a no seu sistema nervoso!Agora que claro... obviamente em combate, você deve bater de fato... mas essa é a parte fácil; difícil é não ser atingido!

Second; Always repeatedly practice the same techniques for hours on end ... Why I say this? Taking advantage of the ballast that short video demonstration mine and the impact he made, obviously a lot of people criticized and many people spoke well. Those who criticized, said that when something is '' Combined, everything goes in perfect condition and the technique works well ... '' What these ignorant people do not know is that when we train these drills, the purpose is the technical accuracy. But still, who attacks, attacks in a realistic way . If you miss your movement, you'll take a punch or a kick in your face, so try not to miss !!! Who are applying the technique, will not achieve the fact partner. This is to train the instinct of self-preservation. Neurological stimulus will be like a '' snap '' where when you '' triggers '' technique, you will have to continue, no matter what happens! The drills are so called because they are tools will be worked and how in our family, we train all repeatedly, for hours and hours, day after day, we understand that the practice should be diligent enough so that everyone understands that training serves to improve the technique of both, both of whom attacks, such as who will perform the move, in order to internalize it as part of your second nature, placing it in his nervous system! Now that of course ... obviously in combat, you must hit indeed ... but that's the easy part; It is difficult not to get hit!

Em terceiro; Treinamos sempre com luvas e equipamentos de proteção. Alguns, ou os mesmos ignorantes afirmam que esses equipamentos restringem a prática real....e bla bla bla...que na rua você não terá equipamentos, e bla bla bla...arrotando um pseudo tradicionalismo....Bem, trata-se de prática! Em em se tratando de prática a história é essa: Ou se treina com responsabilidade, ou não se treina. Não é porque um soco é desferido com uma luva que esse soco não ir[a machucar; Pode ter certeza de que irá machucar sim! Eu já falei isso aqui uma vez; um jogador de futebol entra em campo com todo o seu padrão em ordem, suas caneleiras, chuteiras, etc e nem por isso deixa de jogar com toda a sua energia, gás etc...e durante o treino no CT,o jogador sempre estará com seu padrão de equipamento em ordem também...isso - entre outras coisas -  até pra prevenir algum acidente mais grave. E porque então seria diferente com Wing Chun? E enquanto você consegue repetir uma técnica ( algumas você nem consegue na verdade) 10 vezes sem os equipamentos, com os equipamentos você consegue repetir 100 vezes mais....Si Fu me contou várias vezes o exemplo de um Si Hing meu, que há alguns anos atrás e não me recordo o nome no no momento,em que estava treinando Siu Kwan Sau com um outro estudante e não queria desferir os socos contra a defesa contundente de seu parceiro sem as luvas de boxe, resultado; Esse Si-Hing quebrou um dos dedos ao socar o cotovelo do seu parceiro de treino....ou seja, é uma questão de lógica.
Na rua, se você tiver de brigar em qualquer tipo de situação, já prova que a sua estratégia preventiva e sua atenção já falharam! E ai,entramos em outro assunto...

Third; Always train with boxeur gloves and protective equipment. Some or the same ignorant people  claim that these devices restrict the actual practice .... and bla bla bla ... on the street you will not have equipment, and bla bla bla ... belching a pseudo traditionalism .... Well, it is practice! In practice when it comes to the story is this: Or you train responsibly, or not trains. Not because a punch is delivered with a glove that punch did not go [to hurt; You can be sure it will hurt yes! Did I mention it here once; a football player always enters to play with all its standard in order, her shin guards, cleats, etc. and it is nevertheless to play with all their energy, gas etc ... and during training in CT, the football player will always be with its standard equipment in order as well ... that - among other things - even to prevent some more serious accident. And because then it would be different with Wing Chun? And while you can repeat a technique (some you can not even really) 10 times without the equipment, with the equipment you can repeat 100 times .... Si Fu told me several times the example of one of my older kung fu brothers, there a few years ago and I can not remember the name at the moment, where was training Siu Kwan Sau with another student and would not deliver the punches against forceful defense of his partner without the boxing gloves as a result; This Si-Hing broke a finger to punch the elbow of his training partner .... ie it is a matter of logic.
On the street, if you have to fight in any situation, as proof that their preventive strategy and attention have failed! And then I entered another matter ...

Mas voltando ao assunto... Não poderia deixar de citar aqui que no caso desta técnica técnica em específico, como dito, partimos sempre do conceitual para a aplicação tomando em mente algumas particularidades que a adaptação, tanto esportiva, quanto a adaptação vinda da evolução da forma de lutar sofrida nas ultimas décadas, nos obriga, de certa forma, á rever.

Tendo isto posto, vamos á técnica;

But back to the subject ... could not fail to mention here that in the case of this technique technique in particular, as said, we always start from the conceptual to the application taking in mind some peculiarities that adaptation, both sports, as the coming adaptation of evolution the way to fight suffered in recent decades, forces us, in a way, will review.

With this post, we will technique;

( Si Fu Gordon Lu Executando Bong/Lan Gurk)
(Si Fu Gordon Lu doing Bong / Lan Gurk)

Bong/Lan Gurk

Essa técnica em particular eu gosto muito de praticar. Foi uma das quais eu mais treinei na ultima ida á casa de Si Fu e ao Mo Gwun para meus treinamentos regulares e nesse meio tempo de lá pra cá, venho tendo boas oportunidades de colocá-la em prática em sparrings. Em geral, não gosto muito de destrinchar as variantes e as possibilidades de aplicação, pois isso seria algo como ''entregar o ouro'', mas vou tentar aqui, destrinchar a mecânica corporal para sua execução, o que já é muito, acredite...sendo assim vamos lá....

Bong / Lan Gurk

This particular technique I love to practice. Was one of which I trained more in the last time that i was in Si Fu house and Mo Gwun to my regular training and in the meantime from there to here, I have had good opportunities to put it into practice in sparring. Generally I do not really like to tease out the variants and application possibilities, as this would be something like '' deliver the gold, '' but I will try here, tease the body mechanics for its implementation, which is already a lot, believe me...so come on ....


 Aprendendo o Kwan Sau

No segundo nível do sistema Wing Chun, o praticante já habituado á executar algumas técnicas, irá amplificar esse sentido e irá executar duas ou três tarefas simultaneamente. Uma vez que se entenda o que é o Siu Nim Tau e o que significa cada movimento da forma, iremos á partir daí, trabalhar diferentes movimentos que, aparentemente são díspares e que quando postos juntos, irão produzir uma técnica em específico.

Kwan Sau é o que chamamos quando colocamos um Tan Sau e um Bong Sau juntos, em um único movimento. Quase todo praticante de Wing Chun sabe o que é um Bong-Wu Sau. Esse posicionamento é bem parecido. Em nossa ramificação. tendemos á colocar o Bong Sau indo para frente, como uma primeira defesa, com o cotovelo bem posicionado e o Tan Sau cobrindo o flanco,sendo uma segunda defesa em uma postura um pouco mais alta. Para gerar força e sustentação, utilizamos o giro da base ( Joh ou Chor - Mah) e e utilizamos a base, o quadril e os ombros conjuntamente. Esta técnica pode ser vista bem claramente na forma do Muk Yan Jong ( pilar do homem de madeira).

Learning 'Kwan Sau'

On the second level of the Wing Chun system, already used practitioner will perform some techniques,he will amplify this effect and will run two or three tasks simultaneously. Once one understands what is the Siu Nim Tau and what each movement of the form, we will Thereafter, work different movements that are apparently disparate and that when put together, will produce in particular technique.

Kwan Sau is what we call when we put a Tan Sau and Bong Sau together in a single movement. Almost every practitioner of Wing Chun knows what a Bong-Wu Sau. This position is very similar. In our branch. We will tend to put the Bong Sau going forward, as a first defense, with well positioned elbow and Tan Sau covering the flank, being a second defense in a posture slightly higher. To generate power and support, we use the swivel base (Joh or Chor - Mah) and and use the base, the hips and shoulders together. This technique can be clearly seen as well as the Muk Yan Jong (pillar wooden man).

( Si Jo Yip Man demonstrando Kwan Sau na forma do Muk Yan Jong)
(Si Jo Yip Man showing a 'Kwan Sau' on Muk Yan Jong form)

Só que o Kwan Sau pode não ter uma definição de uso bem clara. Ou seja, você pode tanto atacar com Kwan Sau, quanto pode usar para se cobrir,ou pode contra atacar....como você vai fazer isso, é assunto pra outra postagem, mas vamos especificar no Kwan Sau utilizando-o da forma que é empregado como iremos observar nesta técnica em específico....

But the 'Kwan Sau' can not have a clear definition to use. That is, you can either attack with Kwan Sau, as can use to cover, or you can counter attack with .... how do you go and do use in this way it is subject for another post, but we specify in Kwan Sau using it the way It is employed as we observe this in specific technical ....

Fechando todo o lado do corpo

De frente á um oponente, raramente você saberá o que ele fará. Apenas que ele irá tentar lhe bater de alguma forma. Então é preciso que você antecipe seu movimento com algum movimento contra-ofensivo. Se você fizer isso de forma descuidada, poderá tomar um nocaute antes de qualquer outra coisa, já que um lutador experiente não irá telegrafar nada para você e que sim, ele só irá lhe atacar na distância apropriada e tentará impor o seu jogo contra você....portanto é bom procurar antes de tudo ''ler'' as intenções do oponente, vou fazer com que ele venha e avance no seu tempo para pegá-lo e trabalhar o principio de defesa e ataque simultâneos. Supondo que você está pronto e o oponente prepare um forte e pesado chute, você não terá muitas chances se ficar pensando muito antes de se decidir o que irá fazer. Então a prioridade é sempre se cobrir primeiro....

Só que o oponente não irá lhe avisar se vai chutar alto ou baixo, não é mesmo? Se ele decidir lançar um chute, ele terá do seu tornozelo até a sua cabeça como alvos e se você tentar ''pegar'' o chute dele, ou se tentar qualquer outra besteira, vai levar uma sola na cara, ou no tórax ou em qualquer outra parte do corpo antes que a sua defesa chegue a desviar o golpe. Sendo assim, uma vez que você decida cobrir prioritariamente, é preciso que você cubra todo o flanco do lado escolhido.

Closing the entire side of the body

Facing an opponent will rarely you will know what he'll do. Only that they will try to hit him in some way. So it is necessary that you anticipate your move with a counter-offensive movement. If you do it carelessly, you can get a knockout before anything else, as an experienced fighter will not telegraph anything for you and yes, it will only attack you in the proper distance and try to impose their game against you. ... so it's good to look first of all '' read '' the intentions of the opponent, I will make him come and go in his time to pick it up and work the principle of simultaneous defense and attack. Assuming that you are ready and prepare a strong opponent and heavy kick, you will not have many chances to be thinking hard before deciding what you will do. So the priority is always cover first ....

But the opponent will not tell you whether to kick high or low, is not it? If he decides to throw a kick, he'll have your ankle to your head as targets and if you try to '' catch '' his kick, or try any nonsense, will lead a sole in the face or chest or any other body part before his defense come to deflect the blow. So, once you decide to cover priority, it takes you to cover the entire flank of the chosen side.

( Repare o Kwan Sau fechando toda a área; caso meu aluno Severino - que é faixa preta em Karatê Shotokan e ataca muito forte -  decidisse mudar o angulo do seu chute, eu teria como me manter razoavelmente coberto)
(Note Kwan Sau closing the entire area; if my student Severino - who is a black belt in Shotokan Karate and attacks very strong - decided to change the angle of the shot, I would like to keep myself reasonably covered)


 Entenda; Em Wing Chun, por via de regra, utilizaremos as pernas para defender a área inferior e as mãos, para a área superior do corpo, como na maioria das vezes é ensinado, e isso segue uma lógica. Só que como não sabemos onde o oponente irá chutar e se pararmos para tentar adivinhar, iremos ser atingidos antes que possamos fazer alguma coisa - utilizamos Lan Gurk ( barrar com a perna) em conjunto com Kwan Sau, para fechar todo o lado do corpo. Se o oponente chutar alto, Kwan Sau vai cobrir, se ele chutar baixo, o posicionamento da perna fará o trabalho, mesmo que as mãos estejam posicionadas da mesma maneira.
Mas, se você baixar  -o mínimo que  seja - o Kwan Sau, pensando que o oponente vai chutar em qualquer outro alvo e no meio do caminho ele mudar a direção do chute, acredite, você será atropelado e só vai se dar conta depois que acordar do K.O.

Understand; In Wing Chun, as a rule, we use your legs to defend the lower area and hands, the upper area of the body, as most often is taught, and it follows a logic. But since we do not know where the opponent will kick in and if we stop to try to guess, will be achieved before we can do anything - use Lan Gurk (stop with the leg) together with Kwan Sau, to close all over the body. If the opponent kick high,Kwan Sau will cover, if he kick down, the positioning of the leg will do the job, even if the hands are positioned the same way.
But if you lower - even a little - the Kwan Sau, thinking that the opponent will kick in any other target and along the way he changes the direction of the shot, believe me, you'll get hit over and will only realize after waking up from knockout

Extraindo sustentabilidade e força

Uma vez que o oponente lance um chute, muitas vezes são golpes pesados que nem sempre virão quando estivermos bem posicionados. Mesmo que a gente possa colocar a defesa, pela força do impacto do chute do oponente, podemos balançar indo para trás ou dando alguns passos para não cairmos. Por isso mesmo,muitos praticantes de Wing Chun quando fazem alguma defesa deste tipo, desequilibram-se quando as coisas não saem da maneira esperada. Em nossa família, tão importante quanto lançarmos a cobertura e fechar o lado do corpo, é fazermos com que nosso movimento tenha sustentabilidade e apoio o suficiente para não irmos para trás. Fazemos isso ao esticarmos a perna de base, ou a perna de apoio, quando fizermos Bong/Lan Gurk. Existem ai alguns outros detalhes que caso eu mencionasse aqui, seria por demais extenso. Um olhar mais clínico no vídeo e você irá perceber....

Extracting sustainability and strength

Once the opponent throw a kick, they are often heavy blows that do not always come when we are well positioned. Even if we can put the defense, by the strength of the opponent Shot impact we can rock going back or taking a few steps not to fall. Therefore, many Wing Chun practitioners when they do defend this type, get out of balance when things do not go as expected. In our family, as important as we launch coverage and close the side of the body, it is to do with our movement has sustainability and support enough not to go back. We do this by shocking the base leg  or the supporting leg on the ground, when we do Bong / Lan Gurk. There are some other details that case I mentioned here, would be too long. A more clinical look at the video and you will understand ....

Complementando....

Uma vez que você possa - em algum momento - parar o chute do adversário - e neste caso específico do vídeo, eu utilizo na verdade Chaai Gurk( pisar a perna) para interceptar o chute de meu parceiro de treino - é provável que ele continue seu ataque com algum golpe de mão. No entanto, como não sabemos com ele irá atacar, e dentro do nosso segundo movimento, iremos utilizar alguma outra cobertura para garantir que não sejamos atingidos e iremos bater junto com essa cobertura. No vídeo, eu faço Pak Da, saindo 45 graus para o lado, escapando do golpe do oponente em um angulo mais ou menos seguro. Na primeira repetição eu faço Tan Da, com uma variação de um soco em gancho ( vide a segunda forma - Chum Kiu). Mesmo que o golpe de mão do oponente não venha, você deve fazer Pak, ou Tan ou qualquer outra técnica que garanta que a área superior não esteja em aberto, e deve seguir contra atacando....Lembre-se, se você bloquear e continuar bloqueando indo para trás, não estará estrategicamente bem no combate e uma hora, ele irá lhe acertar. Você deverá em algum momento avançar. Muitas vezes você poderá uma vez que feito o Bong Gurk, seguir direto com o Li Wan Choy ( Chase punches) , atropelando o oponente, ou saindo em 45 graus, cobrir com Tan Sau e Seguir com Dung Gurk ( Chute frontal), como faço em uma das variações e que são possibilidades.

Complementing ....

Once you can - at some point - stop the opponent's kick - and in this particular video case, I use actually Chaai Gurk (step on the opponent's leg) to intercept the shot from my training partner - is likely to continue its attack with some sleight of hand. However, we do not know how it will attack, and on our second movement, we will use some other cover to ensure that we are not affected and will hit with this coverage. In the video, I do Pak Da, taking 45 degrees to the side, escaping from the opponent's blow in a more or less safe angle. In the first movement, I do Tan Da, with a variation of a hook punch (see the second form - Chum Kiu). Even if the sleight of hand of the opponent does not come, you must make Pak, or Tan or any other technique to cover  the upper area, and should follow against attacking .... Remember, if you block and continue blocking going back, is not good strategically in combat and an hour, it will hit you. You will at some point move foward. Often you can once done Bong Gurk, go straight to the Li Wan Choy (Chase punches), running over the opponent, or out at 45 degrees, cover with Tan Sau and follow with Dung Gurk (front kick), how do in one of the variations which are possible.


( Repare que a base está fixada, em 45 graus em relação ao ângulo de frente ao oponente, pegando o que chamamos de ''Porta de fora'')
(Note that the horse is set at 45 degrees to the angle against the opponent, picking up what we call '' outside Door '')


 ( Tan Da com soco em gancho visando as costelas, como variação para o avanço,cobrindo a área superior)
(Tan Da with punch in order to hook the ribs, as variation to advance, covering the upper area)


Estrategicamente falando, uma vez que você complemente com algum outro movimento, é necessário que em uma outra situação que não seja de treino, você possa continuar seguindo para frente buscando o nocaute ou finalizar a luta o mais rápido possível...manter-se na menor distância para continuar atacando e gerar força através dos princípios biomecânicos que regem a geratriz de força básica do sistema Wing Chun.

Strategically speaking, once you supplement with some other movement, it is necessary that in another situation that is not training, you can keep moving forward looking for the knockout or finish the fight as soon as possible ... to keep in shorter distance to keep attacking and generate power through the biomechanical principles governing the generator of basic strength of the Wing Chun system.

Bem, por enquanto é isso pessoal...Espero que tenham gostado e antes de finalizar, gostaria de informar que nossos treinos agora acontecem neste local onde foram feitos essas fotos e videos, a Eden - Escola de danças e exercícios naturais, que é uma escola voltada para o desenvolvimento da arte marcial chinesa e terapias corporais. Na Eden, temos os mais variados cursos e as mais variadas atividades associadas á prática e ao desenvolvimento da arte marcial chinesa, dança e das terapias naturais para o desenvolvimento do corpo, da mente e do espírito.
Aqui você encontrará uma equipe séria, preparada e capacitada para oferecer nada menos que o melhor!!!! 
Faça-nos uma visita e tenha uma aula experimental e um atendimento personalizado!

A Eden fica na rua Jaco Velosinho. n 1248A, em Casa Forte - Recife/PE


Well, that's all folks ... I hope you enjoyed and before finish, I would like to inform you that our workouts now happen in this place where they were made these photos and videos, the Eden - School dances and natural exercises, which is a school focused on the development of Chinese martial art and body therapies. In Eden, we have a wide variety of courses and various activities related to the practice and development of Chinese martial arts, dance and natural therapies for the development of body, mind and spirit.

Here you will find a serious, prepared and trained staff to offer nothing less than the best !!!!
Pay us a visit and have a trial lesson and personalized service!

The Eden is on the street Jaco Velosinho. No 1248A in Casa Forte - Recife / PE

Até a próxima pessoal

Dido
Discípulo do Si Fu Marcos de Abreu em Recife-PE - Brasil


See you Later


Dido
Disciple of Si Fu Marcos de Abreu in Recife PE - Brazil










segunda-feira, 9 de novembro de 2015

O que o Wing Chun não è - Parte 2 - Tornando-se um discípulo

Antigamente, as pessoas quando se pré-dispunham á entrar em uma família kung fu - isso quando eram indicadas e somente depois de uma apresentação formal ( através do Kai Suy Yan ) e após a aprovação prévia do Si Fu - tinham consciência de que isso acarretaria um monte de responsabilidades. Não só pro aluno, mas também para o SiFu. Por isso, a relação Si-To é largamente enfatizada como uma relação bastante próxima á relação Pai e filho.

Previously, people when pre-had will go into a kung fu family - that when they were given and only after a formal presentation (by Kai Suy Yan) and after prior approval of Si Fu - were aware that this would entail a lot of responsibilities. Not only pro student, but also for the SiFu. Therefore, the Si-To respect it is largely emphasized as a very close relationship will father and son relationship.

Só que neste caso, principalmente nos dias antigos, o Si Fu era quem se tornava o responsável quase legal pela educação do aluno, não só a educação marcial, mas até mesmo na formação de caráter do indivíduo. Este, por sua vez, tinha a plena consciência de que deveria salva-guardar não só o Kuen Sut ( sistema marcial), mas também as condutas éticas envolvidas durante a vivência e o aprendizado.

Only in this case, especially in the old days, the Si Fu was who almost became the legal guardian for the education of the student, not only martial education, but even the individual's character formation. This, in turn, had the full knowledge that should life-saving not only the Kuen Sut (martial system), but also the ethical conduct involved in the experience and learning.

Em Hong Kong das décadas de 50-60, Yip Man foi o responsável pela abertura do sistema Wing Chun para ensino público. Pessoas de várias classes sociais apareciam e muito se especulava sobre as altas quantias de dinheiro que o velho mestre recebia e/ou cobrava por suas lições. O fato é que mesmo com ele vivo, muitos dos que viriam a ser os futuros detentores do estilo, já percebiam - entre outras coisas -  que em poucos anos, seria preciso organizar instituições que pudessem preservar o conhecimento que foi transmitido. Sendo assim, o indivíduo que tivesse a reputação de ''mais próximo'', de ''aluno que aprendeu todo o segredo'', ''o discípulo das portas fechadas'', ou o ''que teve melhor compreensão do sistema'', obviamente, teria mais destaque no ''mercado''...Alguns fizeram isso bem cedo, outros mais tarde...

In Hong Kong the decades 50-60, Yip Man was responsible for the opening of the Wing Chun system for public education. People from various social classes appeared and speculated about the high amounts of money that the old master was receiving and / or charged by their lessons. The fact is that even when he was alive, many of which were to be future holders of style, already perceived - among other things - that in a few years would be necessary to organize institutions that could preserve the knowledge that was passed. Thus, the individual who had a reputation as a '' closer '' from '' student who learned the whole secret '', '' the disciple closed doors' 'or' 'who had better understanding of the system' 'would obviously have more prominence in the' 'market' '... Some did it early, others later ...



Contudo, nem tudo dentro desse universo que é o Wing Chun se resume á uma reserva de mercado, pelo menos nos anos passados. O Si Fu tinha que perceber em seu potencial sucessor, as qualidades que poderiam fazer dele um condutor para a salva-guarda do conhecimento passado, tal como nas gerações anteriores até aquele determinado momento.

O aluno por sua vez, teria que ter atributos, qualidades e especificidades para tanto. Daí o aforismo; ''È muito difícil para o aluno encontrar um bom Si Fu, mas é mais difícil ainda um Si Fu encontrar um bom aluno.'' Se repararmos na história oral do sistema, os antigos patriarcas tinham pouquíssimos alunos e relutavam em aceitar um novato...

However, not everything in this universe which is the Wing Chun comes down will a market reserve for at least the past years. The Si Fu had to realize on its potential successor, the qualities that could make him a driver to save guard the past knowledge, as in previous generations up to that particular time.

The student in turn, would have to have attributes, qualities and characteristics for both. Hence the aphorism; '' It is very difficult for a student to find a good Si Fu, but it's harder still a Si Fu find a good student. '' If you look in the oral history of the system, the old patriarchs had very few students and reluctant to accept a beginner. ..

Nos dias atuais, é muito mais fácil encontrar um Si Fu qualificado. Hoje temos internet, telefone, GPS e mais um zilhão de aplicativos, sites, endereços, todos facilmente localizáveis na rede. Acredite, enquanto você ainda não leu este artigo, agora mesmo posso estar falando com algum ávido entusiasta do estilo de qualquer parte do país e do mundo que queira lições. No entanto, ainda assim, é muito difícil encontrar um Si Fu honesto, e igualmente difícil para  Si Fu encontrar um aluno que, com o tempo, não se torne um cara pretensioso e sedento de ''poder'' e acabe deixando a técnica e a ética de lado, mas já já eu volto neste ponto...

Nowadays, it's much easier to find a qualified Si Fu. Today we have internet, telephone, GPS and more a zillion applications, websites, addresses, all easily located on the network. Believe me, as you have not read this article, right now I can be talking to any avid enthusiast of style anywhere in the country and the world who wants lessons. However, still, it is very difficult to find a Si Fu honest, and equally difficult to Si Fu find a student who, over time, does not become a pretentious and thirsty face '' power '' and end up leaving the technical and the side of ethics, but I've already back at this point ...

Onde eu quero chegar é ; As pessoas devem ter a noção do quão importante é obter a real essencia do Wing Chun. Não por simplesmente acreditar que se pode, após anos de experiencia em algum outro tipo de sistema marcial, achar ou supor, que pode compreender o que é realmente aprender, praticar e desenvolver o real espírito do sistema wing chun, seus princípios, conceitos, movimentos, etc, etc...

Where I'm getting at is; People should have an understanding of how important it is to get the real essence of Wing Chun. Not by simply believing that one can, after years of experience in some other kind of martial system, find or guess, who can understand what is actually learn, practice and develop the real spirit of the system Wing Chun, its principles, concepts, movements , etc, etc ...

Algumas pessoas perdem completamente o critério na hora de aceitar um aluno, visando exclusivamente grana.... Então, dando um exemplo prático, quando alguém vem até mim, seja nas redes sociais ou seja pessoalmente, desejando ''aprender Wing Chun'', a primeira coisa que eu pergunto é; - '' Pra quê você quer aprender?''. Não me surpreendo quando a própria pessoa não sabe sequer responder e, logo depois,  explico; - '' Você poderá encontrar alguém que sim, irá te dar todas as respostas, ensinar aquilo que você QUER aprender, mas que pode não ser necessariamente aquilo que realmente a arte é ou significa. Você pode tentar investigar antes, pesquisar antes, mas se vier treinar comigo, a única coisa que posso garantir é que não será fácil!''

Some people completely lose discretion when it comes to accepting a student, seeking only money .... So giving a practical example, when someone comes to me, either in social networks that is personally willing to '' learn Wing Chun '' the first thing I ask is; - '' What for you want to learn? ''. I am not surprised when the person does not even know how to answer, and soon after, explain; - '' You can find somebody so, will give you all the answers, teach what you WANT to learn, but that may not necessarily be what we really art is or means. You can try to investigate before, researching before, but if you come train with me, the only thing I can guarantee is that will not be easy! ''

Por isso eu disse no artigo anterior que , Wing Chun não é essas mil maravilhas que as pessoas pensam que é. Ninguém, digo e repito, Ninguém pode dizer que aprendeu Wing Chun sem uma convivência com um Si Fu, em algum tipo de grau. Não se trata aqui de representatividade, de ser detentor de ''bandeira'', ''camisa'', ''associação'' ou algo do gênero e sim, uma questão de aprender direito, de praticar uma arte com substância e onde você poderá realmente investigar em uma time line como ela chegou até você através dos mestres; Já falei isso aqui no blog uma vez - um cara que treina Long Quan, por exemplo,  mesmo com anos de experiencia jamais poderá entender outro estilo de kung fu apenas por dominar um estilo, por mais maestria que tenha. Ou um cara mestre em Wing Chun, se não for praticar outro estilo, jamais poderá dizer que entende dessa outra arte. Se fosse assim, teríamos médicos em cada esquina, mas sem nenhuma formação acadêmica formal, já que não seria necessário estudar medicina para isso, entendem?
Obter a compreensão do sistema Wing Chun requer estudos específicos, muito treino, suor, lágrimas, sangue e mais uma gama de sacríficos e escolhas pessoais difíceis de se fazer....

So I said in the previous article, Wing Chun is not such a charm that people think it is. No one, I say and I repeat, no one can say he learned Wing Chun without a coexistence with Si Fu, in some kind of degree. This is not of representativeness to be the owner of '' flag '', '' shirt '', '' association '' or something like that and yes, a matter of learning law, to practice an art with substance and where you You can really investigate in a team line as it reached you through the masters; I've already talked it here on the blog once - a guy who trains Long Quan, for example, even with years of experience can never understand another kung fu style just by mastering a style, however it has mastery. Or a guy master of Wing Chun, if not practice another style, you can never say that understands that other art. If so, we would have doctors in every corner, but with no formal academic training, it would be not necessary to study medicine for that, you know?
Obtain the understanding of the Wing Chun system requires specific studies, a lot of training, sweat, tears, blood and over a range of sacrifices and difficult personal choices to make ....

 E esses  sacrifícios pessoais envolvidos e toda a pressão que existe é realmente intensa....Quantas pessoas que se dizem mestres - sem nunca sequer ter treinado, antes ou depois - com um mestre reconhecido e ainda assim, criticam quem segue uma escola, linhagem, ramificação, clã....etc....? E você ainda tem de conviver com isso???

Mas enfim...

And these personal sacrifices involved and all the pressure that exists is really intense .... How many people who call themselves masters - without ever having trained before or after - with a recognized master and yet criticize those who follow a school, lineage , branch, clan .... etc ....? And you have to live with it ???

But anyway ...

Voltando ao assunto; È necessário ter esse tipo de noção, porque, de fato, obter a essência da arte marcial não é para todo mundo e nem todo mundo consegue. Um artigo de Sibaakgung Allan C. Lee, ultimo discípulo formal de Yip Man,  lista, de forma muito inteligente, uma série de critérios para que alguém se torne realmente um discípulo e obtenha o que ele chama de ''essência'' - e o que meu Si Fu chama de ''finese'' - da arte marcial e aqui eu encerro dizendo; Pergunte a sí mesmo se você pode realmente fazer isto...:

Back to the subject; It is necessary to have this kind of notion, because, in fact, get the essence of martial art is not for everyone and not everyone can. An article by Sibaakgung Allan C. Lee, last formal disciple of Yip Man, list, very intelligently, a number of criteria for someone to truly become a disciple and get what he calls the '' essence '' - and my Si Fu calls '' finese '' - the martial art and here I enclose saying; Ask yourself if you can really do this ...:.



'' Devido à sua abordagem científica, Wing Chun tornou-se um estilo que enfatiza especificamente a aplicação prática para vida real. O treinamento adequado e a prática diligente em Wing Chun pode oferecer capacidade de combate aplicável em um período relativamente curto de tempo. É esta especialidade que fez Wing Chun extremamente famoso no campo das artes marciais.

No entanto, as artes marciais não são definitivamente para todos e ainda menos pessoas são capazes de crescer nele. Existem vários critérios a pessoa deve primeiro cumprir a fim de obter verdadeiramente a arte do Wing Chun. Alguns dos mais importantes são os seguintes:

'Due to its scientific approach, Wing Chun became a style that emphasizes the particular practical application for real life. Proper training and diligent practice in Wing Chun can provide combat capability applicable in a relatively short period of time. It is this skill that made extremely famous Wing Chun in the martial arts field.


However, the martial arts are definitely not for everyone and even fewer people are able to grow it. There are several criteria one must first fulfill in order to truly get the art of Wing Chun. Some of the most important are:

1. DESTINO: Você deve ter a sorte de encontrar um SiFu capaz de transmitir o conhecimento para você. 

1. DESTINATION: You must be lucky enough to find a SiFu able to pass the knowledge to you.

2. O SIFU CERTO: Seu SiFu deve ser capaz de aplicar Wing Chun em combate real. Por exemplo, como você pode confiar em alguém para ensiná-lo a nadar se essa pessoa nunca tentou nadar ANTES? Seu SiFu também deve estar dispostos a ensinar-lhe de todo o coração e sem reservas.

2. THE RIGHT SIFU: Your SiFu should be able to apply Wing Chun in real fighting. For example, how can you trust someone to teach him to swim if that person has never tried to swim BEFORE? Your SiFu must also be willing to teach you wholeheartedly and unreservedly.

 3. PAIXÃO: Para ser verdadeiramente grande em qualquer coisa, você deve primeiro amar o que você faz. Você deve querer verdadeiramente obter Wing Chun, a fim de sacrificar tanto tempo, dinheiro e esforço.

 3. PASSION: To be truly great at anything, you must first love what you do. You may want to truly get Wing Chun, to sacrifice so much time, money and effort.

 4. FINANÇAS ADEQUADAS: Obviamente, você deve, pelo menos, ser capaz de pagar algum tipo de taxa de matrícula para a oportunidade de aprender. Mas o ponto mais importante deste critério é que você não deve ter que se preocupar com dinheiro, se você está a dedicar-se ao Wing Chun. Como se pode treinar a sério em qualquer coisa se você deve se preocupar com mesmo como colocar comida na sua mesa ou como manter um teto sobre sua cabeça? Há também a questão dos equipamentos e um lugar para treinar. Tudo isto requer dinheiro.

 4. ADEQUATE FINANCE: Obviously, you should at least be able to pay some kind of tuition for the opportunity to learn. But the most important point of this criterion is that you should not have to worry about money if you are to devote themselves to Wing Chun. How can train seriously in anything if you should care about even how to put food on your table or keeping a roof over your head? There is also the issue of equipment and a place to train. All this requires money.


 5. TEMPO: Este critério está intimamente ligada juntamente com recursos financeiros suficientes em que você deve ter o luxo de tempo para treinar a sério. Demora várias horas de treinamento diário adequado para alcançar a capacidade de aplicar Wing Chun em combate real. 

 5. TIME: This criterion is closely linked with sufficient financial resources should you have the luxury of time to train seriously. It takes several hours of daily training appropriate to achieve the ability to apply Wing Chun in real fighting.

6. PERSEVERANÇA: O caminho para realmente obter Wing Chun está cheio de dor, dificuldades, obstáculos, e outras circunstâncias imprevistas. Você deve ter a mentalidade para enfrentar e superar todos esses desafios. Se você desistir por causa de desconforto ou lesão, ou se você não pode sacrificar a socialização e seu tempo de lazer, você nunca vai fazer isso. 

6. Perseverance: The way to really get Wing Chun is full of pain, difficulties, obstacles, and other unforeseen circumstances. You must have the mindset to face and overcome these challenges. If you give up because of discomfort or injury, or if you can not sacrifice socializing and leisure time, you'll never make it.

7. PARCEIROS DE TREINO: Você deve ter acesso a um grande número de parceiros de treino. Isso é porque você deve aprender a aplicar Wing Chun, de tal maneira que ele vai trabalhar contra qualquer tipo de adversário. É também imperativo que estes parceiros de treino estejam dispostos a ajudá-lo. 

7. TRAINING PARTNERS: You must have access to a large number of training partners. That's why you should learn to apply Wing Chun, so that it will work against any opponent. It is also imperative that these training partners are willing to help you.


8. APLICAÇÃO: Porque Wing Chun é uma arte de combate, é necessário aplicar a arte em lutas reais. Você pode ler tudo o que há para saber sobre natação e praticar os movimentos de forma diligente no ar, mas a menos que você realmente entre na água e tente nadar, você pode muito bem se afogar na primeira vez que você tentar. Por isso, é necessário sempre que você pergunte a si mesmo se você realmente tem e se é capaz de aplicar Wing Chun em uma luta real. A definição de uma luta real não é necessariamente aquele que envolve defender sua vida. Um  sparring amigável ou competições que estão bem reguladas também pode ser considerado como tal. Isso é porque você não tem ideia o que o adversário vai fazer. A única coisa que sabemos é que o adversário vai tentar atacá-lo. 

8. APPLICATION: Because Wing Chun is an art of combat, it is necessary to apply art in real fights. You can read everything there is to know about swimming and practicing the moves diligently in the air, but unless you actually enter the water and try to swim, you may well drown the first time you try. It is therefore necessary that you always ask yourself if you really have and are able to apply Wing Chun in a real fight. The definition of a real fight is not necessarily one that involves defending your life. A friendly sparring or competitions that are well regulated can also be considered as such. That's because you have no idea what the opponent will do. The only thing we know is that your opponent will try to attack him.

9. AMBIÇÃO: Você deve ter a ambição de sempre conseguir mais. A única maneira de um estilo poder progredir é se cada nova geração tenta superar a geração anterior. É verdade que a geração seguinte não pode sempre ser capaz de superar este último, mas pelo menos o estilo e arte poderão ser preservados. 

9. AMBITION: You must have the ambition to always get more. The only way to make progress is a style that each new generation tries to outdo the previous generation. It is true that the next generation may not always be able to overcome the latter, but at least the style and art can be preserved.

10. FIDELIDADE: A busca pelo conhecimento é uma viagem sem fim. Como tal, o desejo de adquirir conhecimento nunca deve ser perdido ou existe a possibilidade de que o conhecimento pode desaparecer completamente. A fim de realmente obter Wing Chun, você deve dedicar toda a sua vida à arte. Seu amor pela sua arte e estilo nunca deve vacilar, pois agora repousa sobre seus ombros para educar e esclarecer a próxima geração como seu SiFu tem educado e como ele o treinou. ''

10. LOYALTY: The quest for knowledge is an endless journey. As such, the desire to gain knowledge should never be lost or there is a possibility that knowledge can disappear completely. In order to really get Wing Chun, you should dedicate your whole life to art. His love for his art and style should never wavering, for now rests on your shoulders to educate and enlighten the next generation as their SiFu has educated and how he trained. '

Em breve mais uma postagem técnica...

That's all folks!

See you Later

Dido
discípulo privativo do Si Fu Marcos de Abreu em PE - Brasil

Dido
private disciple of Si Fu Marcos de Abreu in PE - Brasil